< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.