< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 Ishpan, Eber, Éliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah:
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi–shua, and Abinadab, and Esh–baal.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
And the son of Jonathan was Merib–baal; and Merib–baal begat Micah.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >