< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
And Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third;
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
5 Gera, Shephuphan et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
And these are the sons of Ehud — these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath;
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive — and he begot Uzza, and Ahihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
and Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof;
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath.
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth;
and Zebadiah, and Arad, and Eder;
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
and Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, were the sons of Elpaal.
And Jakim, and Zichri, and Zabdi;
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, were the sons of Shimei.
And Ishpan, and Ebed, and Eliel;
and Abdon, and Zichri, and Hanan;
24 Hanania, Élam, Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothiah;
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak.
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.