< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
And Benjamin was the father of Bela his oldest son, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
And Bela had sons, Addar and Gera, the father of Ehud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
And Abishua and Naaman and Ahoah
5 Gera, Shephuphan et Huram.
And Gera and Shephuphan and Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
And these are the sons of Ehud, heads of families of those living in Geba: Iglaam and Alemeth
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
And Naaman and Ahijah and Gera; and Iglaam was the father of Uzza and Ahihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
And Shaharaim became the father of children in the country of the Moabites after driving out Hushim and Beerah his wives;
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
And by Hodesh his wife he became the father of Jobab and Zibia and Mesha and Malcam.
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
And Jeuz and Shachia and Mirmah. These were his sons, heads of families.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
And Hushim became the father of Abitub and Elpaal.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
And the sons of Elpaal: Eber and Misham and Shemed (he was the builder of Ono and Lod and their daughter-towns);
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
And Beriah and Shema, who were heads of the families of those who were living in Aijalon, who put to flight the people living in Gath;
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
And their brothers Shashak and Jeremoth.
15 Zebadiah, Arad, Eder,
And Zebadiah and Arad and Eder
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
And Michael and Ishpah and Joha, the sons of Beriah;
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
And Ishmerai and Izliah and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
And Jakim and Zichri and Zabdi
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
And Elienai and Zillethai and Eliel
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
And Adaiah and Beraiah and Shimrath, the sons of Shimei;
22 Ishpan, Eber, Éliel,
And Ishpan and Eber and Eliel
23 Abdon, Zichri, Hanan,
And Abdon and Zichri and Hanan
24 Hanania, Élam, Anthothija,
And Hananiah and Elam and Anathothijah
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
And Iphdeiah and Penuel, the sons of Shashak;
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
And Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
And Jaareshiah and Elijah and Zichri, the sons of Jeremoth.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
These were heads of families in their generations; chief men: these were living in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
And in Gibeon was living the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
And his oldest son Abdon, and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab
31 Gedor, Ahio, Zecher,
And Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth.
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
And Mikloth was the father of Shimeah. And they were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
And Ner was the father of Abner, and Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan and Malchi-shua and Abinadab and Eshbaal.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
And the sons of Micah: Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
And Ahaz was the father of Jehoaddah; and Jehoaddah was the father of Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri was the father of Moza;
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
And Moza was the father of Binea: Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son;
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
And Azel had five sons, whose names are: Azrikam, his oldest, and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
And the sons of Eshek his brother: Ulam his oldest son, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
And the sons of Ulam were men of war, bowmen, and had a great number of sons and sons' sons, a hundred and fifty. All these were the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >