< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
četvrtog Nohu i petog Rafu.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abišua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
Gera, Šefufan i Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
Njegov brat: Šešak. Jeremot,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hananija, Elam, Antotija,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.