< 1 Chroniques 7 >
1 Des fils d'Issachar: Tola, Puah, Jashub et Shimron, quatre.
Isaschars barn voro: Thola, Phua, Jasub och Simrom, de fyra.
2 Fils de Tola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jahmaï, Ibsam et Shemuel, chefs des maisons de leurs pères, de Tola; hommes vaillants dans leurs générations. Leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents.
Thola barn voro: Ussi, Rephaja, Jeriel, Jahmai, Jibsam och Samuel, hufvud uti deras fäders hus af Thola, och väldige män i deras ätter, vid det talet i Davids tid tu och tjugu tusend och sexhundrad.
3 Fils d'Uzzi: Jizrachia. Fils de Jizrachiah: Micaël, Abdias, Joël et Jischja, au nombre de cinq; tous étaient des chefs.
Ussi barn voro: Jisraja. Jisraja barn voro: Michael, Obadja, Joel och Jissija, de fem; och voro alle höfvitsmän.
4 Avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, il y avait des troupes pour la guerre, au nombre de trente-six mille; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Och med dem i deras ätter uti deras fäders hus voro väpnade härfolk till strid, sex och tretio tusend; ty de hade många hustrur och barn.
5 Leurs frères, parmi toutes les familles d'Issacar, hommes vaillants, tous enregistrés selon leur généalogie, étaient quatre-vingt-sept mille.
Och deras bröder i alla Isaschars ätter, väldige män, voro sju och åttatio tusend, och vordo alle räknade.
6 Fils de Benjamin: Bela, Becher et Jediael, trois.
BenJamins barn voro: Bela, Becher och Jediael, de tre.
7 Fils de Béla: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth et Iri, cinq; chefs de maisons paternelles, vaillants hommes; ils étaient au nombre de vingt-deux mille trente-quatre par généalogie.
Bela barn voro: Ezbon, Ussi, Ussiel, Jeremoth och Iri, de fem, höfvitsmän i fädernas hus, väldige män, och vordo räknade tu och tjugu tusend, och fyra och tretio.
8 Fils de Becher: Zemirah, Joas, Eliezer, Eliœnai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth et Alemeth. Tous ceux-là étaient les fils de Bécher.
Bechers barn voro: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jeremoth, Abia, Anathot och Alameth, de voro alle Bechers barn;
9 Ils furent classés par généalogie, selon leurs générations, chefs des maisons de leurs pères, vaillants hommes, au nombre de vingt mille deux cents.
Och vordo räknade i deras ätter efter höfvitsmännerna i deras fäders hus, väldige män, tjugutusend och tuhundrad.
10 Fils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaana, Zethan, Tarsis et Ahishahar.
Jediaels barn voro: Bilhan. Bilhans barn voro: Jeus, BenJamin, Ehud, Chenaana, Sethan, Tharsis och Ahisahar.
11 Tous ceux-là étaient fils de Jediaël, selon les chefs de famille de leurs pères, hommes vaillants, au nombre de dix-sept mille deux cents, aptes à aller à l'armée pour la guerre.
De voro alle Jediaels barn, fädernas höfvitsmän, väldige män, sjuttontusend tuhundrad, som i här utdrogo till att strida.
12 Il en était de même de Shuppim, de Huppim, des fils de Ir, de Hushim et des fils de Aher.
Och Suppim och Huppim voro Irs barn; men Husim voro Achers barn.
13 Fils de Nephtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, et les fils de Bilha.
Naphthali barn voro: Jahziel, Guni, Jezer och Sallum af Bilha barn.
14 Fils de Manassé: Asriel, qu'a porté sa concubine l'Aramitesse. Elle enfanta Makir, père de Galaad.
Manasse barn äro desse: Esriel, hvilken hans frilla Aramia födde; men han födde Machir, Gileads fader.
15 Machir prit une femme de Huppim et de Shuppim, dont la sœur s'appelait Maaca. Le nom de la seconde était Zelophehad; et Zelophehad eut des filles.
Och Machir gaf Huppim och Suppim hustrur, och hans syster het Maacha; hans andre son het Zelaphehad; och Zelaphehad hade döttrar.
16 Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, qu'elle appela Peresh. Le nom de son frère était Sheresh; ses fils étaient Ulam et Rakem.
Och Maacha, Machirs hustru, födde en son, den kallade hon Peres: och hans broder het Seres; och hans söner voro: Ulam och Rakem.
17 Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
Men Ulams son var Bedan. Detta är Gileads barn, Machirs sons, Manasse sons.
18 Sa sœur Hammolecheth enfanta Ishhod, Abiezer et Mahla.
Och hans syster Molecheth födde Ishod, Abieser och Mahela.
19 Les fils de Shemida furent: Ahian, Sichem, Likhi et Aniam.
Och Semida hade dessa barnen: Ahjan, Sechem, Likhi och Aniam.
20 Fils d'Ephraïm: Shuthelah, Bered, son fils, Tahath, son fils, Eleada, son fils, Tahath, son fils,
Ephraims barn voro desse: Suthelah. Hans son var Bered; hans son var Thahath; hans son var Elada; hans son var Thahath;
21 Zabad, son fils, Shuthelah, son fils, Ezer et Elead, que les hommes de Gath, nés dans le pays, tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
Hans son var Sabad; hans son var Suthelah, Eser och Elad. Och de män i Gath, infödde i landena, dråpo dem, derföre att de nederdragne voro till att taga bort deras boskap.
22 Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent le consoler.
Och deras fader Ephraim sörjde i långan tid, och hans bröder kommo till att hugsvala honom.
23 Il alla vers sa femme; elle conçut et enfanta un fils, qu'il appela Beriah, parce qu'il y avait du trouble dans sa maison.
Och han besof sina hustru; hon vardt hafvandes, och födde en son, och han kallade hans namn Beria, derföre att illa tillgick i hans hus.
24 Sa fille était Schéérah, qui bâtit Beth Horon le bas et le haut, et Uzzen Schéérah.
Hans dotter var Seera. Hon byggde nedra och öfra BethHoron och UssenSeera.
25 Il eut pour fils Repha, pour fils Resheph, pour fils Telah, pour fils Tahan, pour fils
Hans son var Repha; hans son var Reseph och Thelah; hans son var Thahan;
26 Ladan, pour fils Ammihud, pour fils Elishama, pour fils
Hans son var Laedan; hans son var Ammihud; hans son var Elisama;
27 Nun, pour fils et Josué, pour fils.
Hans son var Nun; hans son var Josua.
28 Leurs possessions et leurs établissements étaient Béthel et ses villes, à l'orient Naaran, à l'occident Guézer et ses villes, Sichem et ses villes, jusqu'à Azza et ses villes,
Och deras ägor och boning var BethEl och dess döttrar, och österut af Naaran, och vesterut ifrå Geser och dess döttrar; Sechem och dess döttrar, allt intill Assa och dess döttrar;
29 et, sur le territoire des fils de Manassé, Beth-Shean et ses villes, Taanac et ses villes, Meguiddo et ses villes, Dor et ses villes. Les enfants de Joseph, fils d'Israël, habitèrent dans ces localités.
Och intill Manasse barn, BethSean och dess döttrar; Thaanach och dess döttrar; Megiddo och dess döttrar; Dor och dess döttrar. Deruti bodde Josephs barn, Israels sons.
30 Fils d'Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi et Beriah. Sérah était leur sœur.
Assers barn voro desse: Jimna, Jisva, Jisvi, Beria, och Serah deras syster.
31 Fils de Beria: Héber et Malkiel, qui fut le père de Birzaith.
Beria barn voro: Heber och Malchiel, det är Birsaviths fader.
32 Héber engendra Japhlet, Shomer, Hotham et Shua, leur sœur.
Heber födde Japhlet, Somer, Hotham, och Suah deras syster.
33 Fils de Japhlet: Pasach, Bimhal et Ashvath. Ce sont les fils de Japhlet.
Japhlets barn voro: Pasach, Bimhal och Asvath; desse voro Japhlets barn.
34 Fils de Shemer: Ahi, Rohga, Jehubba et Aram.
Somers barn voro: Ahi, Rohgah, Jehubba och Aram.
35 Fils de Helem, son frère: Zopha, Imna, Shelesh et Amal.
Och hans broders Helems barn voro: Sopha, Jimna, Seles och Amal.
36 Fils de Zopha: Sua, Harnépher, Schual, Beri, Imrah,
Sopha barn voro: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
37 Bezer, Hod, Shamma, Schilsha, Ithran et Beera.
Bszer, Hod, Samma, Silsa, Jithran och Beera.
38 Fils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.
Jethers barn voro: Jephunne, Phispah och Ara.
39 Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Rizia.
Ulla barn voro: Arah, Haniel och Rizia.
40 Tous ceux-là étaient les fils d'Aser, chefs des maisons paternelles, hommes de choix et vaillants, chefs des princes. Le nombre de ceux qui étaient inscrits sur les listes généalogiques pour servir à la guerre était de vingt-six mille hommes.
Desse voro alle Assers barn, höfvitsmän, i deras fäders hus utvalde, väldige män, och hufvud öfver Förstar, och vordo räknade i här till strids vid deras tal, sex och tjugu tusend män.