< 1 Chroniques 7 >
1 Des fils d'Issachar: Tola, Puah, Jashub et Shimron, quatre.
Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
2 Fils de Tola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jahmaï, Ibsam et Shemuel, chefs des maisons de leurs pères, de Tola; hommes vaillants dans leurs générations. Leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents.
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father’s house, that is, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
3 Fils d'Uzzi: Jizrachia. Fils de Jizrachiah: Micaël, Abdias, Joël et Jischja, au nombre de cinq; tous étaient des chefs.
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
4 Avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, il y avait des troupes pour la guerre, au nombre de trente-six mille; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
5 Leurs frères, parmi toutes les familles d'Issacar, hommes vaillants, tous enregistrés selon leur généalogie, étaient quatre-vingt-sept mille.
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies eighty and seven thousand.
6 Fils de Benjamin: Bela, Becher et Jediael, trois.
The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
7 Fils de Béla: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth et Iri, cinq; chefs de maisons paternelles, vaillants hommes; ils étaient au nombre de vingt-deux mille trente-quatre par généalogie.
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
8 Fils de Becher: Zemirah, Joas, Eliezer, Eliœnai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth et Alemeth. Tous ceux-là étaient les fils de Bécher.
And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
9 Ils furent classés par généalogie, selon leurs générations, chefs des maisons de leurs pères, vaillants hommes, au nombre de vingt mille deux cents.
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
10 Fils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaana, Zethan, Tarsis et Ahishahar.
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
11 Tous ceux-là étaient fils de Jediaël, selon les chefs de famille de leurs pères, hommes vaillants, au nombre de dix-sept mille deux cents, aptes à aller à l'armée pour la guerre.
All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
12 Il en était de même de Shuppim, de Huppim, des fils de Ir, de Hushim et des fils de Aher.
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
13 Fils de Nephtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, et les fils de Bilha.
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
14 Fils de Manassé: Asriel, qu'a porté sa concubine l'Aramitesse. Elle enfanta Makir, père de Galaad.
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bore: ( but his Syrian concubine bore Machir the father of Gilead:
15 Machir prit une femme de Huppim et de Shuppim, dont la sœur s'appelait Maaca. Le nom de la seconde était Zelophehad; et Zelophehad eut des filles.
And Machir took for a wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maachah; ) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
16 Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, qu'elle appela Peresh. Le nom de son frère était Sheresh; ses fils étaient Ulam et Rakem.
And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
17 Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
18 Sa sœur Hammolecheth enfanta Ishhod, Abiezer et Mahla.
And his sister Hammoleketh bore Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
19 Les fils de Shemida furent: Ahian, Sichem, Likhi et Aniam.
And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
20 Fils d'Ephraïm: Shuthelah, Bered, son fils, Tahath, son fils, Eleada, son fils, Tahath, son fils,
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
21 Zabad, son fils, Shuthelah, son fils, Ezer et Elead, que les hommes de Gath, nés dans le pays, tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
22 Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent le consoler.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
23 Il alla vers sa femme; elle conçut et enfanta un fils, qu'il appela Beriah, parce qu'il y avait du trouble dans sa maison.
And when he went in to his wife, she conceived, and bore a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
24 Sa fille était Schéérah, qui bâtit Beth Horon le bas et le haut, et Uzzen Schéérah.
(And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the lower, and the upper, and Uzzensherah.)
25 Il eut pour fils Repha, pour fils Resheph, pour fils Telah, pour fils Tahan, pour fils
And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
26 Ladan, pour fils Ammihud, pour fils Elishama, pour fils
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 Nun, pour fils et Josué, pour fils.
Non his son, Jehoshua his son.
28 Leurs possessions et leurs établissements étaient Béthel et ses villes, à l'orient Naaran, à l'occident Guézer et ses villes, Sichem et ses villes, jusqu'à Azza et ses villes,
And their possessions and habitations were, Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns, Shechem also and its towns, to Gaza and its towns:
29 et, sur le territoire des fils de Manassé, Beth-Shean et ses villes, Taanac et ses villes, Meguiddo et ses villes, Dor et ses villes. Les enfants de Joseph, fils d'Israël, habitèrent dans ces localités.
And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
30 Fils d'Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi et Beriah. Sérah était leur sœur.
The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
31 Fils de Beria: Héber et Malkiel, qui fut le père de Birzaith.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
32 Héber engendra Japhlet, Shomer, Hotham et Shua, leur sœur.
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
33 Fils de Japhlet: Pasach, Bimhal et Ashvath. Ce sont les fils de Japhlet.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
34 Fils de Shemer: Ahi, Rohga, Jehubba et Aram.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
35 Fils de Helem, son frère: Zopha, Imna, Shelesh et Amal.
And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
36 Fils de Zopha: Sua, Harnépher, Schual, Beri, Imrah,
The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
37 Bezer, Hod, Shamma, Schilsha, Ithran et Beera.
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
38 Fils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.
And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
39 Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Rizia.
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
40 Tous ceux-là étaient les fils d'Aser, chefs des maisons paternelles, hommes de choix et vaillants, chefs des princes. Le nombre de ceux qui étaient inscrits sur les listes généalogiques pour servir à la guerre était de vingt-six mille hommes.
All these were the children of Asher, heads of their father’s house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were fit for war and for battle was twenty and six thousand men.