< 1 Chroniques 6 >
1 Les fils de Lévi: Guershon, Kehath et Merari.
Los hijos de Leví fueron Gersón, Caat y Merari.
2 Fils de Kehath: Amram, Izhar, Hébron et Uzziel.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel.
3 Fils d'Amram: Aaron, Moïse et Miriam. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Éléazar engendra Phinhas, Phinhas engendra Abishua,
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisué,
5 Abishua engendra Bukki. Bukki engendra Uzzi.
Y Abisué engendró a Bocci, y Bocci engendró a Ozi,
6 Uzzi engendra Zerahiah. Zérachia engendra Meraïoth.
Y Ozi engendró a Zaraías, y Zaraías engendró a Meraiot,
7 Meraïoth engendra Amaria. Amariah engendra Ahitub.
Y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
8 Achithub engendra Zadok. Zadok engendra Ahimaaz.
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
9 Achimaats engendra Azaria. Azariah engendra Johanan.
Y Aquimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán,
10 Johanan engendra Azaria, qui exerça la fonction de prêtre dans la maison que Salomon construisit à Jérusalem.
Y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem,
11 Azaria engendra Amaria. Amaria engendra Ahitub.
Y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
12 Ahitub engendra Zadok. Zadok engendra Shallum, qui engendra Shallum.
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Sellum,
13 Schallum engendra Hilkija. Hilkija engendra Azaria, qui engendra Azaria.
Y Sellum engendró a Helcías, y Helcías engendró a Azarías,
14 Azaria engendra Seraja. Seraja engendra Jéhozadak.
Y Azarías engendró a Saraías, y Saraías engendró a Josedec,
15 Jehozadak partit en captivité lorsque Yahvé emporta Juda et Jérusalem par la main de Nabuchodonosor.
Y Josedec fue cuando Jehová trasportó a Judá y a Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
16 Fils de Lévi: Gershom, Kehath et Merari.
Así que los hijos de Leví fueron Gersón, Caat, y Merari.
17 Voici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Lebni, y Semeí.
18 Fils de Kehath: Amram, Izhar, Hebron et Uzziel.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
19 Fils de Merari: Mahli et Mushi. Ce sont là les familles des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi. Estas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 De Gershom: Libni, son fils; Jahath, son fils; Zimma, son fils;
Gersón, Lebni su hijo, Jahat su hijo, Zamma su hijo,
21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérah, son fils; et Jeatherai, son fils.
Joah su hijo, Addo su hijo, Zara su hijo, Jetrai su hijo.
22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
Los hijos de Caat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkana, son fils; Ebiasaph, son fils; Assir, son fils;
Elcana su hijo, Abiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tahath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Ozía su hijo, y Saul su hijo.
25 Fils d'Elkana: Amasaï et Ahimoth.
Los hijos de Elcana fueron Amasai, Aquimot, y Elcana.
26 Fils d'Elkana: Zophaï, son fils; Nahath, son fils;
Los hijos de Elcana fueron Sofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Éliab, son fils; Jerocham, son fils; et Elkana, son fils.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo,
28 Fils de Samuel: le premier-né, Joël, et le second, Abija.
Los hijos de Samuel, el primogénito Vasseni, y Abías.
29 Fils de Merari: Mahli, Libni son fils, Shimei son fils, Uzza son fils,
Los hijos de Merari fueron Mocoli, Lebni su hijo, Semeí su hijo, Oza su hijo,
30 Shimea son fils, Haggia son fils, Asaiah son fils.
Samaa su hijo, Haggía su hijo, Asaía su hijo.
31 Ce sont eux que David chargea du service des chants dans la maison de l'Éternel, après que l'arche s'y fut arrêtée.
Y estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
32 Ils assurèrent le service des chants devant le tabernacle de la tente d'assignation jusqu'à ce que Salomon ait construit la maison de Yahvé à Jérusalem. Ils accomplissaient les fonctions de leur charge selon leur ordre.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: y estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 Voici ceux qui firent le service, et leurs fils. Des fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
Y estos y sus hijos asistían: De los hijos de Caat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 fils d'Elkana, fils de Jerocham, fils d'Éliel, fils de Toah,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tolu,
35 fils de Zuph, fils d'Elkana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
Hijo de Suf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 fils d'Elkana, le fils de Joël, le fils d'Azaria, le fils de Sophonie,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 le fils de Tahath, le fils d'Assir, le fils d'Ebiasaph, le fils de Koré,
Hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
38 le fils de Jitsehar, le fils de Kehath, le fils de Lévi, le fils d'Israël.
Hijo de Isaar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Shiméa,
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha. Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Samaa,
40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
Hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Melquías,
41 fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
Hijo de Atanai, hijo de Zara, hijo de Adaia,
42 fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Shiméi,
Hijo de Etán, hijo de Zamma, hijo de Semeí,
43 fils de Jahath, fils de Guershom, fils de Lévi.
Hijo de Get, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 A gauche, leurs frères, fils de Merari: Éthan, fils de Kishi, fils d'Abdi, fils de Malluch,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán, hijo de Cusi, hijo de Abdi, hijo de Maloc,
45 fils de Haschabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 fils d'Amzi, fils de Bani, fils de Shemer,
Hijo de Amasai, hijo de Boni, hijo de Somer,
47 fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
Hijo de Moholi, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Leurs frères les Lévites furent désignés pour tout le service du tabernacle de la maison de Dieu.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 Aaron et ses fils firent des offrandes sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums, pour tout le service du lieu très saint, et pour faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
Mas Aarón y sus hijos hacían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 Voici les fils d'Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils; Abishua, son fils;
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisué su hijo,
51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerahia, son fils;
Bocci su hijo, Ozi su hijo, Zaraías su hijo,
52 Meraioth, son fils; Amaria, son fils; Ahitub, son fils;
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Aquitob su hijo,
53 Tsadok, son fils; Ahimaaz, son fils.
Sadoc su hijo, Aquimaas su hijo.
54 Voici leurs lieux d'habitation, selon leurs campements dans leurs frontières. Aux fils d'Aaron, des familles des Kehathites, car c'était le premier lot,
Y estas son sus habitaciones por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los Caatitas: porque de ellos fue la suerte.
55 ils donnèrent Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent;
Que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos al rededor de ella:
56 mais les champs de la ville et ses villages, ils les donnèrent à Caleb, fils de Jephunné.
Mas la tierra de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 On donna aux fils d'Aaron les villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Jattir, Eschthemoa et ses pâturages,
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Lebna con sus ejidos,
58 Hilen et ses pâturages, Debir et ses pâturages,
A Jeter y Estemo, con sus ejidos, y a Helón con sus ejidos, y a Dabir con sus ejidos,
59 Ashan et ses pâturages, Beth Shemesh et ses pâturages,
A Asán con sus ejidos, y a Bet-sames con sus ejidos.
60 et de la tribu de Benjamin: Guéba et ses pâturages, Allemeth et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Toutes leurs villes, dans toutes leurs familles, étaient au nombre de treize.
Y de la tribu de Ben-jamín, a Gabee con sus ejidos, y a Almat con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, por sus linajes.
61 Aux autres fils de Kehath, on donna par le sort, selon leurs familles, de la tribu, de la demi-tribu, de la moitié de Manassé, dix villes.
A los hijos de Caat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 Aux fils de Guershom, selon leurs familles, de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephtali et de la tribu de Manassé, en Basan, treize villes.
Y a los hijos de Gersón por sus linajes dieron de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán trece ciudades.
63 Aux fils de Merari, on donna par le sort, selon leurs familles, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon, douze villes.
Y a los hijos de Merari por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón por suerte doce ciudades.
64 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes avec leurs pâturages.
Y dieron los hijos de Israel a los Levitas ciudades con sus ejidos.
65 Ils donnèrent par tirage au sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qui sont mentionnées par leur nom.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Ben-jamín las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 Quelques-unes des familles des fils de Kehath eurent des villes de leur ressort dans la tribu d'Ephraïm.
Y a los linajes de los hijos de Caat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraím.
67 On leur donna les villes de refuge: Sichem, dans la montagne d'Éphraïm, et ses pâturages; Guézer et ses pâturages;
Y diéronles las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraím, y a Gazer con sus ejidos.
68 Jokmeam et ses pâturages; Beth Horon et ses pâturages;
Y a Jecmaam con sus ejidos, y a Bet-orón con sus ejidos.
69 Ajalon et ses pâturages; Gath Rimmon et ses pâturages;
Y a Ajalón con sus ejidos, y a Get-remmon con sus ejidos.
70 et, de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, et Bilam et ses pâturages, pour le reste de la famille des fils de Kehath.
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, a Balaam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Caat, que habían quedado.
71 On donna aux fils de Guershom, de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et ses pâturages, et Ashtaroth et ses pâturages;
Y a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, a Gaulón en Basán con sus ejidos, y a Astarot con sus ejidos,
72 et de la tribu d'Issacar, Kedesh et ses pâturages, Daberath et ses pâturages,
Y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberet con sus ejidos,
73 Ramoth et ses pâturages, et Anem et ses pâturages;
Y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos.
74 et de la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
Y de la tribu de Aser, a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
75 Hukok et ses pâturages, et Rehob et ses pâturages;
Y a Hacoc con sus ejidos, y a Rohob con sus ejidos.
76 et de la tribu de Nephtali, Kedesh en Galilée et ses pâturages, Hammon et ses pâturages, et Kiriathaim et ses pâturages.
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamón con sus ejidos, a Cariat-jarim con sus ejidos.
77 Aux autres Lévites, fils de Merari, on donna, de la tribu de Zabulon, Rimmono et ses pâturages, et Tabor et ses pâturages.
Y a los hijos de Merari, que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Remmono con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos.
78 Au-delà du Jourdain, à Jéricho, sur la rive orientale du Jourdain, on donna, de la tribu de Ruben Bezer dans le désert et ses pâturages, Jahtsa et ses pâturages,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén a Bosor en el desierto con sus ejidos, y a Jassa con sus ejidos,
79 Kedemoth et ses pâturages, et Mephaath et ses pâturages;
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos.
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Mahanaïm et ses pâturages,
Y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
81 Hesbon et ses pâturages, et Jazer et ses pâturages.
Y a Jesebón con sus ejidos, y a Jezer con sus ejidos.