< 1 Chroniques 6 >
1 Les fils de Lévi: Guershon, Kehath et Merari.
Les fils de Lévi: Guershom, Kehath, et Merari.
2 Fils de Kehath: Amram, Izhar, Hébron et Uzziel.
– Et les fils de Kehath: Amram, Jitsehar, et Hébron, et Uziel.
3 Fils d'Amram: Aaron, Moïse et Miriam. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Et les fils d’Amram: Aaron et Moïse, et Marie. Et les fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
4 Éléazar engendra Phinhas, Phinhas engendra Abishua,
– Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abishua,
5 Abishua engendra Bukki. Bukki engendra Uzzi.
et Abishua engendra Bukki, et Bukki engendra Uzzi,
6 Uzzi engendra Zerahiah. Zérachia engendra Meraïoth.
et Uzzi engendra Zerakhia, et Zerakhia engendra Meraïoth;
7 Meraïoth engendra Amaria. Amariah engendra Ahitub.
Meraïoth engendra Amaria, et Amaria engendra Akhitub,
8 Achithub engendra Zadok. Zadok engendra Ahimaaz.
et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Akhimaats,
9 Achimaats engendra Azaria. Azariah engendra Johanan.
et Akhimaats engendra Azaria, et Azaria engendra Jokhanan,
10 Johanan engendra Azaria, qui exerça la fonction de prêtre dans la maison que Salomon construisit à Jérusalem.
et Jokhanan engendra Azaria: c’est lui qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.
11 Azaria engendra Amaria. Amaria engendra Ahitub.
Et Azaria engendra Amaria, et Amaria engendra Akhitub,
12 Ahitub engendra Zadok. Zadok engendra Shallum, qui engendra Shallum.
et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Shallum,
13 Schallum engendra Hilkija. Hilkija engendra Azaria, qui engendra Azaria.
et Shallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Azaria,
14 Azaria engendra Seraja. Seraja engendra Jéhozadak.
et Azaria engendra Seraïa, et Seraïa engendra Jotsadak,
15 Jehozadak partit en captivité lorsque Yahvé emporta Juda et Jérusalem par la main de Nabuchodonosor.
et Jotsadak partit quand l’Éternel transporta Juda et Jérusalem par la main de Nebucadnetsar.
16 Fils de Lévi: Gershom, Kehath et Merari.
Les fils de Lévi: Guershom, Kehath, et Merari.
17 Voici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimei.
– Et ce sont ici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimhi.
18 Fils de Kehath: Amram, Izhar, Hebron et Uzziel.
Et les fils de Kehath: Amram, et Jitsehar, et Hébron, et Uziel.
19 Fils de Merari: Mahli et Mushi. Ce sont là les familles des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
Les fils de Merari: Makhli et Mushi. – Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
20 De Gershom: Libni, son fils; Jahath, son fils; Zimma, son fils;
De Guershom: Libni, son fils; Jakhath, son fils; Zimma, son fils;
21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérah, son fils; et Jeatherai, son fils.
Joakh, son fils; Iddo, son fils; Zérakh, son fils; Jathraï, son fils.
22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
Les fils de Kehath: Amminadab, son fils; Coré, son fils; Assir, son fils;
23 Elkana, son fils; Ebiasaph, son fils; Assir, son fils;
Elkana, son fils; et Ébiasaph, son fils; et Assir, son fils;
24 Tahath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
Thakhath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; et Saül, son fils.
25 Fils d'Elkana: Amasaï et Ahimoth.
– Et les fils d’Elkana: Amasçaï et Akhimoth.
26 Fils d'Elkana: Zophaï, son fils; Nahath, son fils;
Elkana, – les fils d’Elkana: Tsophaï, son fils; et Nakhath, son fils;
27 Éliab, son fils; Jerocham, son fils; et Elkana, son fils.
Éliab, son fils; Jerokham, son fils; Elkana, son fils.
28 Fils de Samuel: le premier-né, Joël, et le second, Abija.
Et les fils de Samuel: le premier-né, Vashni, et Abija.
29 Fils de Merari: Mahli, Libni son fils, Shimei son fils, Uzza son fils,
Les fils de Merari: Makhli; Libni, son fils; Shimhi, son fils; Uzza, son fils;
30 Shimea son fils, Haggia son fils, Asaiah son fils.
Shimha, son fils; Hagguija, son fils; Asçaïa, son fils.
31 Ce sont eux que David chargea du service des chants dans la maison de l'Éternel, après que l'arche s'y fut arrêtée.
Et ce sont ici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche fut en repos.
32 Ils assurèrent le service des chants devant le tabernacle de la tente d'assignation jusqu'à ce que Salomon ait construit la maison de Yahvé à Jérusalem. Ils accomplissaient les fonctions de leur charge selon leur ordre.
Et ils faisaient le service devant le tabernacle de la tente d’assignation, pour le chant, jusqu’à ce que Salomon ait bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem; et ils se tinrent là selon l’ordre établi pour leur service.
33 Voici ceux qui firent le service, et leurs fils. Des fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
Et ce sont ici ceux qui se tenaient là, et leurs fils: Des fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34 fils d'Elkana, fils de Jerocham, fils d'Éliel, fils de Toah,
fils d’Elkana, fils de Jerokham, fils d’Éliel, fils de Thoakh,
35 fils de Zuph, fils d'Elkana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Makhath, fils d’Amasçaï,
36 fils d'Elkana, le fils de Joël, le fils d'Azaria, le fils de Sophonie,
fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
37 le fils de Tahath, le fils d'Assir, le fils d'Ebiasaph, le fils de Koré,
fils de Thakhath, fils d’Assir, fils d’Ébiasaph, fils de Coré,
38 le fils de Jitsehar, le fils de Kehath, le fils de Lévi, le fils d'Israël.
fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Shiméa,
Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite: Asaph, fils de Bérékia, fils de Shimha,
40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
fils de Micaël, fils de Baascéïa, fils de Malkija,
41 fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
fils d’Ethni, fils de Zérakh, fils d’Adaïa,
42 fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Shiméi,
fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Shimhi,
43 fils de Jahath, fils de Guershom, fils de Lévi.
fils de Jakhath, fils de Guershom, fils de Lévi.
44 A gauche, leurs frères, fils de Merari: Éthan, fils de Kishi, fils d'Abdi, fils de Malluch,
Et les fils de Merari, leurs frères, à la gauche: Éthan, fils de Kishi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
45 fils de Haschabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
fils de Hashabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
46 fils d'Amzi, fils de Bani, fils de Shemer,
fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,
47 fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
fils de Makhli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
48 Leurs frères les Lévites furent désignés pour tout le service du tabernacle de la maison de Dieu.
Et leurs frères, les Lévites, furent donnés pour tout le service du tabernacle de la maison de Dieu.
49 Aaron et ses fils firent des offrandes sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums, pour tout le service du lieu très saint, et pour faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
Et Aaron et ses fils faisaient fumer [ce qui se brûlait] sur l’autel de l’holocauste et sur l’autel de l’encens, pour tout le service du lieu très saint, et pour faire propitiation pour Israël, selon tout ce que Moïse, serviteur de Dieu, avait commandé.
50 Voici les fils d'Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils; Abishua, son fils;
Et ce sont ici les fils d’Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils; Abishua, son fils;
51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerahia, son fils;
Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerakhia, son fils;
52 Meraioth, son fils; Amaria, son fils; Ahitub, son fils;
Meraïoth, son fils; Amaria, son fils; Akhitub, son fils;
53 Tsadok, son fils; Ahimaaz, son fils.
Tsadok, son fils; Akhimaats, son fils.
54 Voici leurs lieux d'habitation, selon leurs campements dans leurs frontières. Aux fils d'Aaron, des familles des Kehathites, car c'était le premier lot,
Et ce sont ici leurs habitations, selon leurs enclos, dans leurs confins. – Pour les fils d’Aaron, de la famille des Kehathites, car le sort tomba pour eux:
55 ils donnèrent Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent;
et on leur donna Hébron, dans le pays de Juda, et sa banlieue autour d’elle;
56 mais les champs de la ville et ses villages, ils les donnèrent à Caleb, fils de Jephunné.
mais la campagne de la ville et ses hameaux, on les donna à Caleb, fils de Jephunné.
57 On donna aux fils d'Aaron les villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Jattir, Eschthemoa et ses pâturages,
Et aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge: Hébron; et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Eshtemoa et sa banlieue,
58 Hilen et ses pâturages, Debir et ses pâturages,
et Hilen et sa banlieue, [et] Debir et sa banlieue,
59 Ashan et ses pâturages, Beth Shemesh et ses pâturages,
et Ashan et sa banlieue, et Beth-Shémesh et sa banlieue;
60 et de la tribu de Benjamin: Guéba et ses pâturages, Allemeth et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Toutes leurs villes, dans toutes leurs familles, étaient au nombre de treize.
et de la tribu de Benjamin: Guéba et sa banlieue, et Allémeth et sa banlieue, et Anathoth et sa banlieue. Toutes leurs villes: 13 villes, selon leurs familles.
61 Aux autres fils de Kehath, on donna par le sort, selon leurs familles, de la tribu, de la demi-tribu, de la moitié de Manassé, dix villes.
Et aux autres fils de Kehath [on donna], par le sort, dix villes, des familles de la tribu [d’Éphraïm [et de la tribu de Dan] et] de la moitié de la tribu de Manassé;
62 Aux fils de Guershom, selon leurs familles, de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephtali et de la tribu de Manassé, en Basan, treize villes.
et aux fils de Guershom, selon leurs familles, 13 villes, de la tribu d’Issacar, et de la tribu d’Aser, et de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé, en Basan;
63 Aux fils de Merari, on donna par le sort, selon leurs familles, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon, douze villes.
[et] aux fils de Merari, selon leurs familles, par le sort, douze villes, de la tribu de Ruben, et de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.
64 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes avec leurs pâturages.
Et les fils d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
65 Ils donnèrent par tirage au sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qui sont mentionnées par leur nom.
Et ils donnèrent, par le sort, de la tribu des fils de Juda, et de la tribu des fils de Siméon, et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes-là, qu’ils nommèrent par [leurs] noms.
66 Quelques-unes des familles des fils de Kehath eurent des villes de leur ressort dans la tribu d'Ephraïm.
Et pour les familles des fils de Kehath qui eurent les villes de leur territoire de la tribu d’Éphraïm,
67 On leur donna les villes de refuge: Sichem, dans la montagne d'Éphraïm, et ses pâturages; Guézer et ses pâturages;
on leur donna la ville de refuge: Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, et Guézer et sa banlieue,
68 Jokmeam et ses pâturages; Beth Horon et ses pâturages;
et Jokmeam et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue,
69 Ajalon et ses pâturages; Gath Rimmon et ses pâturages;
et Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
70 et, de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, et Bilam et ses pâturages, pour le reste de la famille des fils de Kehath.
et de la demi-tribu de Manassé: Aner et sa banlieue, et Bilham et sa banlieue, – pour les familles des autres fils de Kehath.
71 On donna aux fils de Guershom, de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et ses pâturages, et Ashtaroth et ses pâturages;
Aux fils de Guershom, [on donna], de la famille de la demi-tribu de Manassé: Golan, en Basan, et sa banlieue, et Ashtaroth et sa banlieue;
72 et de la tribu d'Issacar, Kedesh et ses pâturages, Daberath et ses pâturages,
et de la tribu d’Issacar: Kédesh et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
73 Ramoth et ses pâturages, et Anem et ses pâturages;
et Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
74 et de la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
et de la tribu d’Aser: Mashal et sa banlieue, et Abdon et sa banlieue,
75 Hukok et ses pâturages, et Rehob et ses pâturages;
et Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
76 et de la tribu de Nephtali, Kedesh en Galilée et ses pâturages, Hammon et ses pâturages, et Kiriathaim et ses pâturages.
et de la tribu de Nephthali: Kédesh, en Galilée, et sa banlieue, et Hammon et sa banlieue, et Kiriathaïm et sa banlieue.
77 Aux autres Lévites, fils de Merari, on donna, de la tribu de Zabulon, Rimmono et ses pâturages, et Tabor et ses pâturages.
Aux fils de Merari qui restaient, [on donna], de la tribu de Zabulon: Rimmono et sa banlieue, [et] Thabor et sa banlieue;
78 Au-delà du Jourdain, à Jéricho, sur la rive orientale du Jourdain, on donna, de la tribu de Ruben Bezer dans le désert et ses pâturages, Jahtsa et ses pâturages,
et au-delà du Jourdain de Jéricho, à l’orient du Jourdain, de la tribu de Ruben: Bétser, au désert, et sa banlieue, et Jahtsa et sa banlieue,
79 Kedemoth et ses pâturages, et Mephaath et ses pâturages;
et Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Mahanaïm et ses pâturages,
et de la tribu de Gad: Ramoth, en Galaad, et sa banlieue, et Mahanaïm et sa banlieue,
81 Hesbon et ses pâturages, et Jazer et ses pâturages.
et Hesbon et sa banlieue, et Jahzer et sa banlieue.