< 1 Chroniques 25 >

1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
2 des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
Des fils d’Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
4 Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
5 Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles.
6 Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
– Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de 288.
8 Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
9 Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
10 le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
11 le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
12 le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
13 le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
14 le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
15 le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
16 le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
17 le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
18 le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
19 le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
20 pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
21 le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
22 le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
24 le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
27 le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
29 le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
30 le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
31 le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.
Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.

< 1 Chroniques 25 >