< 1 Chroniques 25 >
1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service.
2 des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
Of sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, [are] by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
Of Jeduthun: sons of Jeduthun, Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, Shisshah, [are] by the side of their father Jeduthun; with a harp he is prophesying, for giving of thanks and of praise to Jehovah.
4 Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
Of Heman: sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;
5 Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
all these [are] sons of Heman — seer of the king in the things of God — to lift up a horn; and God giveth to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
All these [are] by the side of their father in the song of the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king [are] Asaph, and Jeduthun, and Heman.
7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
And their number, with their brethren — taught in the song of Jehovah, all who are intelligent — is two hundred, eighty and eight.
8 Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
And they cause to fall lots — charge over-against [charge], as well the small as the great, the intelligent with the learner.
9 Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
And the first lot goeth out for Asaph to Joseph; [to] Gedaliah the second; he, and his brethren and his sons, twelve;
10 le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
the third [to] Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
11 le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
12 le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
the fifth [to] Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
13 le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
the sixth [to] Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
14 le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
the seventh [to] Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
15 le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
the eighth [to] Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
16 le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
the ninth [to] Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
17 le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
the tenth [to] Shimei, his sons and his brethren, twelve:
18 le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
eleventh [to] Azareel, his sons and his brethren, twelve;
19 le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
the twelfth [to] Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
20 pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
at the thirteenth [to] Shubael, his sons and his brethren, twelve;
21 le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
at the fourteenth [to] Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
22 le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
at the fifteenth [to] Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
at the sixteenth [to] Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
24 le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
at the seventeenth [to] Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
at the eighteenth [to] Hanani, his sons and his brethren, twelve;
26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
at the nineteenth [to] Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
27 le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
at the twentieth [to] Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
at the one and twentieth [to] Hothir, his sons and his brethren, twelve;
29 le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
at the two and twentieth [to] Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
30 le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
at the three and twentieth [to] Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;
31 le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.
at the four and twentieth [to] Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.