< 1 Chroniques 25 >
1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
2 des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, who prophesied according to the order of the king.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
4 Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth:
5 Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
All these were under the hands of their father to sing in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king’s order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were skilful, was two hundred and eighty and eight.
8 Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
And they cast lots, for their duties, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
9 Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
10 le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
11 le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
12 le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
13 le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
14 le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
15 le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
16 le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
17 le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
18 le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
19 le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
20 pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
21 le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
22 le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
24 le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:
26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
27 le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve:
29 le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:
30 le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
31 le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.
The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.