< 1 Chroniques 25 >
1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
David and the leaders of the army selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
2 des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the king's supervision.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all, under the direction of their father Jeduthun, who played the harp for giving thanks and praising Yahweh.
4 Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
All these were the sons of Heman the king's prophet. God gave Heman fourteen sons and three daughters to lift up his horn.
6 Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
All these were under the direction of their fathers. They were musicians in Yahweh's house, with cymbals and stringed instruments as they served in God's house. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the king's supervision.
7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
They and their brothers who were skilled and trained to make music to Yahweh numbered 288.
8 Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
They cast lots for their duties, all alike, the same for the young as well as the old, the teacher as well as the student.
9 Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
Now regarding Asaph's sons: The first lot fell to Joseph's family; the second fell to Gedaliah's family, twelve persons in number;
10 le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
the third fell to Zaccur, his sons and his relatives, twelve persons in number;
11 le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
the fourth fell to Izri, his sons and his relatives, twelve persons in number;
12 le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
the fifth fell to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
13 le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
the sixth fell to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
14 le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
the seventh fell to Jesarelah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
15 le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
the eighth fell to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
16 le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
the ninth fell to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
17 le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
the tenth fell to Shimei, his sons and his relatives, twelve persons in number;
18 le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
the eleventh fell to Azarel, his sons and his relatives, twelve persons in number;
19 le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
the twelfth fell to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
20 pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
the thirteenth fell to Shubael, his sons and his relatives, twelve persons in number;
21 le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
the fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
22 le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
the fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
the sixteenth fell to Hananiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
24 le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
the seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
the eighteenth fell to Hanani, his sons and his relatives, twelve persons in number;
26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
the nineteenth fell to Mallothi, his sons and his relatives, twelve persons in number;
27 le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
the twentieth fell to Eliathah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
the twenty-first fell to Hothir, his sons and his relatives, twelve persons in number;
29 le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
the twenty-second fell to Giddalti, his sons and his relatives, twelve persons in number;
30 le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
the twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
31 le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.
the twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his relatives, twelve persons in number.