< 1 Chroniques 2 >
1 Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad et Asher.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Fils de Juda: Er, Onan et Schéla, qui lui naquirent tous trois de la fille de Shua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de Yahvé, qui le fit mourir.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérach. Tous les fils de Juda étaient au nombre de cinq.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 Fils de Pérets: Hetsron et Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara, au nombre de cinq en tout.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 Fils de Carmi: Acar, le perturbateur d'Israël, qui commit une infidélité dans la chose consacrée.
А Хармиев син: Ахар
9 Les fils de Hetsron, qui lui sont nés, sont les suivants: Jerahmeel, Ram, et Chelubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda;
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 et Nachschon engendra Salma, et Salma engendra Boaz;
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Isaï;
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 et Jessé engendra son premier-né Éliab, Abinadab le second, Shimea le troisième,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 Nethanel le quatrième, Raddaï le cinquième,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 Ozem le sixième, et David le septième;
шестия Осем и седмия Давид.
16 et leurs sœurs étaient Séruia et Abigaïl. Fils de Séruia: Abischaï, Joab et Asaël, au nombre de trois.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa était Jéther, l'Ismaélite.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 Caleb, fils de Hetsron, engendra des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth; voici ses fils: Jesher, Shobab et Ardon.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 Azuba mourut, et Caleb épousa Ephrath, qui lui donna naissance à Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Bezalel.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, qu'il prit pour femme à l'âge de soixante ans; et elle lui enfanta Segub.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 Geshur et Aram leur prirent les villes de Jaïr, avec Kenath et ses villages, soit soixante villes. Tous ceux-là étaient les fils de Makir, père de Galaad.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 Après la mort de Hetsron à Caleb Ephrata, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Ashhur, père de Tekoa.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 Les fils de Jerahmeel, premier-né de Hezron, étaient Ram, premier-né, Bunah, Oren, Ozem et Ahijah.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 Jerahmeel avait une autre femme, dont le nom était Atarah. Elle était la mère d'Onam.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 Les fils de Ram, premier-né de Jerahmeel, étaient Maaz, Jamin et Eker.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 Les fils d'Onam étaient: Shammai et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 Le nom de la femme d'Abischur était Abihail; elle lui enfanta Ahban et Molid.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 Fils de Nadab: Seled et Appaïm; mais Seled mourut sans enfants.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 Fils d'Appaïm: Ishi. Fils d'Ishi: Sheshan. Fils de Sheshan: Ahlaï.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan; Jéther mourut sans enfants.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 Fils de Jonathan: Peleth et Zaza. Ce sont là les fils de Jerahmeel.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 Or Sheshan n'avait pas de fils, mais seulement des filles. Sheshan avait un serviteur, un Égyptien, dont le nom était Jarha.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 Sheshan donna sa fille pour femme à son serviteur Jarha, qui lui enfanta Attaï.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria,
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 Azaria engendra Hélez, et Hélez engendra Éleasa,
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 Éleasa engendra Sismaï, et Sismaï engendra Shallum,
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Élishama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 Fils de Caleb, frère de Jerahmeel: Mesha, son premier-né, père de Ziph, et les fils de Marescha, père d'Hébron.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 Fils d'Hébron: Koré, Tappuach, Rékem et Schéma.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 Shema engendra Raham, père de Jorkeam; et Rekem engendra Shammai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 Le fils de Shammaï était Maon; et Maon était le père de Beth Tsur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Moza et Gazez; et Haran engendra Gazez.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 Fils de Jahdaï: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Épha et Shaaph.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 Maaca, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Tirhana.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 Elle enfanta aussi Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Machbena et père de Gibea; et la fille de Caleb était Acsa.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 Voici les fils de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Éphrata: Schobal, père de Kiriath Jearim,
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 Salma, père de Bethléhem, et Hareph, père de Beth Gader.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 Shobal, père de Kiriath Jearim, eut des fils: Harœh, la moitié des Menuhoth.
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 Familles de Kiriath Jearim: les Ithrites, les Puthites, les Shumathites et les Mishraites; d'eux vinrent les Zorathites et les Eshtaolites.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 Fils de Salma: Bethléem, les Netophathes, Atroth Beth Joab, la moitié des Manahathes, les Zorathes.
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 Familles de scribes qui habitaient à Jabez: les Tirathites, les Shimeathites et les Sucathites. Ce sont les Kénites qui sont venus de Hammath, père de la maison de Réchab.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.