< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adem, Şit, Enoş,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Yeret,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Hanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham et Japheth.
Nuh. Nuh'un oğulları: Sam, Ham, Yafet.
5 Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
Yafet'in oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
Gomer'in oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
7 Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
Yâvan'ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
8 Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
Ham'ın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
9 Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
Kûş'un oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raama'nın oğulları: Şeva, Dedan.
10 Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
Kûş'un Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
11 Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Misrayim Ludlular'ın, Anamlılar'ın, Lehavlılar'ın, Naftuhlular'ın, Patruslular'ın, Filistliler'in ataları olan Kasluhlular'ın ve Kaftorlular'ın atasıydı.
12 Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
Kenan ilk oğlu Sidon'un babası ve Hititler'in, Yevuslular'ın, Amorlular'ın, Girgaşlılar'ın, Hivliler'in, Arklılar'ın, Sinliler'in, Arvatlılar'ın, Semarlılar'ın, Hamalılar'ın atasıydı.
14 le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
15 le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
16 l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
17 Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
Sam'ın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
18 Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
Arpakşat Şelah'ın babasıydı. Şelah'tan Ever oldu.
19 A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
Ever'in iki oğlu oldu. Birinin adı Pelek'ti, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktan'dı.
20 Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoktan Almodat'ın, Şelef'in, Hasarmavet'in, Yerah'ın, Hadoram'ın, Uzal'ın, Dikla'nın, Eval'ın, Avimael'in, Şeva'nın, Ofir'in, Havila'nın, Yovav'ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan'ın soyundandı.
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Sam, Arpakşat, Şelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Ever, Pelek, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruk, Nahor, Terah,
27 Abram (appelé aussi Abraham).
Avram –İbrahim–.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
İbrahim'in oğulları: İshak, İsmail.
29 Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
İsmailoğulları'nın soyu: İsmail'in ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
31 Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmail'in oğullarıydı.
32 Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
İbrahim'in cariyesi Ketura'nın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşan'ın oğulları: Şeva, Dedan.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
Midyan'ın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Ketura'nın soyundandı.
34 Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
İshak İbrahim'in oğluydu. İshak'ın oğulları: Esav, İsrail.
35 Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
Esav'ın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
36 Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timna'dan doğan Amalek.
37 Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
Reuel'in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
38 Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
Seir'in oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
Lotan'ın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotan'ın kızkardeşiydi.
40 Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
Şoval'ın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivon'un oğulları: Aya, Âna.
41 Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
Âna'nın oğlu: Dişon. Dişon'un oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
42 Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
Eser'in oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişan'ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
43 Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
İsrailliler'i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom'u şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhava'ydı.
44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
45 Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
46 Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
Huşam ölünce, Midyan'ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit'ti.
47 Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
48 Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
49 Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
50 Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pai'ydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
51 Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
52 le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
Oholivama, Ela, Pinon,
53 le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
Kenaz, Teman, Mivsar,
54 le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.
Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.

< 1 Chroniques 1 >