< Efeziërs 2 >
1 Ook ulieden heeft Hij levend gemaakt— toen gij dood waart door uw overtredingen en zonden,
И съживи вас, когато бяхте мъртви чрез вашите престъпления и грехове,
2 waarin gij vroeger gewandeld hebt naar de eeuw dezer wereld, naar den overste van de macht der lucht, van den geest die nu werkt in de kinderen der ongehoorzaamheid, (aiōn )
в които сте ходили някога според вървежа на тоя свят, по княза на въздушната власт, на духа, който сега действува в синовете на непокорството; (aiōn )
3 waarin ook wij allen vroeger leefden in de begeerlijkheden van ons vleesch, doende de lusten van het vleesch en van de gedachten ook wij waren van nature kinderen des toorns, zooals ook de anderen;
между които и ние всички сме живели някога в нашите плътски страсти, като сме изпълнявали волята на плътта и на помислите, и по естество сме били чада на гнева, както и другите.
4 Maar God, die rijk is in barmhartigheid, heeft om zijn groote liefde waarmede Hij ons beminde,
Бог, обаче, Който е богат с милост, поради голямата любов, с която ни възлюби,
5 ook toen wij dood waren door de overtredingen, ons mede levend gemaakt met Christus, — door genade zijt ge behouden—
даже, когато бяхме мъртви чрез престъпленията си, съживи ни заедно с Христа (по благодат сте спасени),
6 en heeft ons mede opgewekt en medegezet in de hemelsche plaatsen in Christus Jezus,
и, като ни съвъзкреси, тури ни да седим с Него в небесни места, в Христа Исуса;
7 opdat Hij betoonen zou in de toekomende eeuwen den alles overtreffenden rijkdom zijner genade, in zijn goedertierenheid over ons in Christus Jezus. (aiōn )
за да показва през идните векове премногото богатства на Своята благодат чрез добрината Си към нас в Христа Исуса. (aiōn )
8 Want door de genade zijt gij behouden door het geloof, en dat niet uit u— Gods gifte is het
Защото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от сами нас; това е дар от Бога;
9 niet uit werken, opdat niemand zich beroeme!
не чрез дела, за да се не похвали никой.
10 Want zijn maaksel zijn wij, geschapen in Christus Jezus voor goede werken, die God te voren bereid heeft, opdat wij daarin wandelen zouden.
Защото сме Негово творение създадени в Христа Исуса за добри дела, в които Бог отнапред е наредил да ходим.
11 Daarom, gij die vroeger heidenen waart in het vleesch, die onbesnedenen werdt genoemd door de zoogenaamde besnijdenis in het vleesch, die met handen geschiedt,
Затова помнете, че вие, някога езичници по плът, наричани необрязани от тия, които се наричат обрязани с обрязване на плътта, което се извършва с ръце,
12 gedenkt dat gij in dien tijd waart zonder Christus, vervreemd van het burgerschap Israëls: en vreemd aan de verbonden der belofte, geen hope hebbende en zonder God in de wereld;
в онова време бяхте отделени от Христа, странни на Израилевото гражданство и чужденци към заветите на обещанието, без да имате надежда и без Бог на света.
13 maar nu, in Christus Jezus, zijt gij, die vroeger verre waart, nabij geworden in het bloed van Christus;
А сега в Христа Исуса вие, които някога сте били далеч, сте поставени близу чрез кръвта на Христа.
14 want Hij is onze vrede, die beiden één gemaakt heeft en den middelmuur der afscheiding, de vijandschap, heeft afgebroken,
Защото Той е нашият мир, който направи двата отдела едно, и развали средната стена, която ги отделяше,
15 toen Hij in zijn vleesch de wet der geboden, die in inzettingen bestond, te niet deed, opdat Hij in zich zelven die twee tot één nieuwen mensch zou scheppen, door vrede te maken,
като в плътта Си унищожи враждата, сиреч, закона със заповедите му изразени в постановления, за да създаде в Себе Си двата в един нов човек, и тъй да направи мир,
16 en opdat Hij die beiden in één lichaam met God zoo verzoenen door het kruis, nadat Hij de vijandschap in dat kruis gedood had.
и в едно тяло да примири и двата с Бога чрез кръста, като уби на него враждата.
17 En Hij is vrede komen verkondigen aan ulieden die verre waart, en vrede aan hen die nabij waren;
И като дойде, благовествува мир на вас, които бяхте далеч, и мир на тия, които бяха близу;
18 want door Hem hebben wij beiden den toegang in één geest tot den Vader.
защото чрез Него и едните и другите имаме своя достъп при Отца в един Дух.
19 Zoo dan, gij zijt niet meer vreemdelingen en bijwoners, maar ge zijt medeburgers der heiligen en huisgenooten Gods,
Затова вие не сте вече странни и пришелци, но сте съграждани на светиите и членове на Божието семейство:
20 gebouwd op het fundament der apostelen en profeten, terwijl Christus Jezus zelf de hoeksteen is;
понеже бяхте съградени върху основата на апостолите и пророците, като с краеъгълен камък сам Христос Исус,
21 in wien het geheele gebouw, goed samengevoegd, opwast tot een heiligen tempel in den Heere,
върху когото всяко здание, стройно сглобено расте за храм свет на Господа;
22 in wien ook gij mede gebouwd wordt tot een woning Gods in den Geest.
в който и вие се вграждате заедно в Духа на Божие обиталище