< Laulujen laulu 1 >
Соломунова песма над песмама.
2 Hän suudelkoon minua suunsa suudelmilla. Sillä sinun rakkautesi on suloisempi kuin viini.
Да ме хоће пољубити пољупцем уста својих! Јер је твоја љубав боља од вина.
3 Suloinen on voiteittesi tuoksu, vuodatettu öljy on sinun nimesi; sentähden sinua nuoret naiset rakastavat.
Мирисом су твоја уља прекрасна; име ти је уље разлито; зато те љубе девојке.
4 Vedä minut mukaasi, rientäkäämme! Kuningas on tuonut minut kammioihinsa. Me riemuitsemme ja iloitsemme sinusta, me ylistämme sinun rakkauttasi enemmän kuin viiniä; syystä he sinua rakastavat.
Вуци ме, за тобом ћемо трчати; уведе ме цар у ложницу своју; радоваћемо се и веселићемо се тобом, спомињаћемо љубав твоју више него вино; прави љубе те.
5 "Minä olen musta, mutta ihana, te Jerusalemin tyttäret, kuin Keedarin teltat, kuin Salomon seinäverhot.
Црна сам, али сам лепа, кћери јерусалимске, као шатори кидарски, као завеси Соломунови.
6 Älkää katsoko sitä, että minä olen musta, päivän paahtama. Äitini pojat vihastuivat minuun, panivat minut viinitarhain vartijaksi-omaa viinitarhaani en vartioinut."
Не гледајте ме што сам црна, јер ме је сунце опалило; синови матере моје расрдивши се на ме поставише ме да чувам винограде, и не чувах свој виноград, који ја имам.
7 "Sano minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat, missä annat sen keskipäivällä levätä. Miksi minä hunnutettuna joutuisin sinun toveriesi laumain luo!"
Кажи ми ти, ког љуби душа моја, где пасеш, где пландујеш? Јер зашто бих лутала међу стадима другова твојих?
8 "Jos et sitä tiedä, sinä naisista kaunein, käy lammasten jälkiä ja kaitse vohliasi paimenten telttapaikoilla."
Ако не знаш, најлепша између жена, пођи трагом за стадом, и паси јариће своје покрај станова пастирских.
9 "Tammaani, joka on faraon vaunujen edessä, sinut, armaani, vertaan.
Ти си ми, драга моја, као коњи у колима Фараоновим.
10 Ihanat ovat sinun poskesi käätyinensä, kaulasi helminauhoinensa.
Образи су твоји окићени гривнама, и грло твоје низовима.
11 Me teemme sinulle kultakäädyt ynnä hopeasta niihin nastat."
Начинићемо ти златне гривне са шарама сребрним.
12 "Kuninkaan istuessa pöydässään tuoksui minun nardukseni kaiken aikaa.
Док је цар за столом, нард мој пушта свој мирис.
13 Rakkaani on minulle mirhakimppu, joka rintojeni välissä lepää.
Драги ми је мој кита смирне, која међу дојкама мојим почива.
14 Rakkaani on kooferkukka-terttu Een-Gedin viinitarhoista."
Драги ми је мој грозд кипров из винограда енгадских.
15 "Katso, kaunis sinä olet, armaani; katso, kaunis olet, silmäsi ovat kyyhkyläiset."
Лепа ти си, драга моја, лепа ти си! Очи су ти као у голубице.
16 "Katso, kaunis sinä olet, rakkaani; kuinka suloinen, kuinka vihanta on vuoteemme!
Леп ти си, драги мој, и љубак! И постеља наша зелени се.
17 Huoneittemme seininä ovat setripuut, kattonamme kypressit."
Греде су нам у кућама кедрове, даске су нам јелове.