< Laulujen laulu 1 >

1 Salomon korkea veisu.
This is Solomon’s Song of Songs.
2 Hän suudelkoon minua suunsa suudelmilla. Sillä sinun rakkautesi on suloisempi kuin viini.
Let him kiss me with the kisses of his mouth! For your love is more delightful than wine.
3 Suloinen on voiteittesi tuoksu, vuodatettu öljy on sinun nimesi; sentähden sinua nuoret naiset rakastavat.
The fragrance of your perfume is pleasing; your name is like perfume poured out. No wonder the maidens adore you.
4 Vedä minut mukaasi, rientäkäämme! Kuningas on tuonut minut kammioihinsa. Me riemuitsemme ja iloitsemme sinusta, me ylistämme sinun rakkauttasi enemmän kuin viiniä; syystä he sinua rakastavat.
Take me away with you—let us hurry! May the king bring me to his chambers. We will rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. It is only right that they adore you.
5 "Minä olen musta, mutta ihana, te Jerusalemin tyttäret, kuin Keedarin teltat, kuin Salomon seinäverhot.
I am dark, yet lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
6 Älkää katsoko sitä, että minä olen musta, päivän paahtama. Äitini pojat vihastuivat minuun, panivat minut viinitarhain vartijaksi-omaa viinitarhaani en vartioinut."
Do not stare because I am dark, for the sun has gazed upon me. My mother’s sons were angry with me; they made me a keeper of the vineyards, but my own vineyard I have neglected.
7 "Sano minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat, missä annat sen keskipäivällä levätä. Miksi minä hunnutettuna joutuisin sinun toveriesi laumain luo!"
Tell me, O one I love, where do you pasture your sheep? Where do you rest them at midday? Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your companions?
8 "Jos et sitä tiedä, sinä naisista kaunein, käy lammasten jälkiä ja kaitse vohliasi paimenten telttapaikoilla."
If you do not know, O fairest of women, follow the tracks of the flock, and graze your young goats near the tents of the shepherds.
9 "Tammaani, joka on faraon vaunujen edessä, sinut, armaani, vertaan.
I compare you, my darling, to a mare among Pharaoh’s chariots.
10 Ihanat ovat sinun poskesi käätyinensä, kaulasi helminauhoinensa.
Your cheeks are beautiful with ornaments, your neck with strings of jewels.
11 Me teemme sinulle kultakäädyt ynnä hopeasta niihin nastat."
We will make you ornaments of gold, studded with beads of silver.
12 "Kuninkaan istuessa pöydässään tuoksui minun nardukseni kaiken aikaa.
While the king was at his table, my perfume spread its fragrance.
13 Rakkaani on minulle mirhakimppu, joka rintojeni välissä lepää.
My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts.
14 Rakkaani on kooferkukka-terttu Een-Gedin viinitarhoista."
My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-gedi.
15 "Katso, kaunis sinä olet, armaani; katso, kaunis olet, silmäsi ovat kyyhkyläiset."
How beautiful you are, my darling! Oh, how very beautiful! Your eyes are like doves.
16 "Katso, kaunis sinä olet, rakkaani; kuinka suloinen, kuinka vihanta on vuoteemme!
How handsome you are, my beloved! Oh, how delightful! The soft grass is our bed.
17 Huoneittemme seininä ovat setripuut, kattonamme kypressit."
The beams of our house are cedars; our rafters are fragrant firs.

< Laulujen laulu 1 >