< Laulujen laulu 1 >

1 Salomon korkea veisu.
Соломоновата песен на песните.
2 Hän suudelkoon minua suunsa suudelmilla. Sillä sinun rakkautesi on suloisempi kuin viini.
Нека ме целуне с целувките на устата си, Защото любовта ти е по-желателна от виното.
3 Suloinen on voiteittesi tuoksu, vuodatettu öljy on sinun nimesi; sentähden sinua nuoret naiset rakastavat.
Твоите масла са благоуханни; Името ти е ароматно като изляно масло; Затова те обичат девиците.
4 Vedä minut mukaasi, rientäkäämme! Kuningas on tuonut minut kammioihinsa. Me riemuitsemme ja iloitsemme sinusta, me ylistämme sinun rakkauttasi enemmän kuin viiniä; syystä he sinua rakastavat.
Привлечи ме; ние ще тичаме след тебе. Царят ме въвежда във вътрешните си стаи; Ще се радваме и ще веселим за тебе, Ще спомняме твоята любов повече от виното; С право те обичат!
5 "Minä olen musta, mutta ihana, te Jerusalemin tyttäret, kuin Keedarin teltat, kuin Salomon seinäverhot.
Черна съм, но хубава, ерусалимски дъщери, Като кидарските шатри, като Соломоновите завеси.
6 Älkää katsoko sitä, että minä olen musta, päivän paahtama. Äitini pojat vihastuivat minuun, panivat minut viinitarhain vartijaksi-omaa viinitarhaani en vartioinut."
Не ме гледайте, че съм почерняла, Понеже слънцето ме е припърлило. Синовете на майка ми, като се разгневиха на мене, Поставиха ме пазачка на лозята; Но своето лозе но опазих.
7 "Sano minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat, missä annat sen keskipäivällä levätä. Miksi minä hunnutettuna joutuisin sinun toveriesi laumain luo!"
Кажи ми ти, кого люби душата ми, Где пасеш стадото си, где го успокояваш на пладне; Че защо да съм като една, която се скита Край стадата на твоите другари?
8 "Jos et sitä tiedä, sinä naisista kaunein, käy lammasten jälkiä ja kaitse vohliasi paimenten telttapaikoilla."
Ако ти не знаеш, хубавице между жените, Излез по дирите на стадата И паси яретата си при шатрите на овчарите.
9 "Tammaani, joka on faraon vaunujen edessä, sinut, armaani, vertaan.
Уподобих те, любезна моя, На конете от Фараоновите колесници.
10 Ihanat ovat sinun poskesi käätyinensä, kaulasi helminauhoinensa.
Красиви са твоите бузи с плетенки, И шията ти с огърлици.
11 Me teemme sinulle kultakäädyt ynnä hopeasta niihin nastat."
Ще ти направим златни плетеници Със сребърни копчета.
12 "Kuninkaan istuessa pöydässään tuoksui minun nardukseni kaiken aikaa.
Докато царят седи на трапезата си, Нардът ми издава благоуханието си.
13 Rakkaani on minulle mirhakimppu, joka rintojeni välissä lepää.
Възлюбеният ми е за мене като китка от смирна, Която лежи между гърдите ми.
14 Rakkaani on kooferkukka-terttu Een-Gedin viinitarhoista."
Възлюбленият ми е за мене като кипрова китка В лозята на Енгади.
15 "Katso, kaunis sinä olet, armaani; katso, kaunis olet, silmäsi ovat kyyhkyläiset."
Ето, хубава си, любезна моя, ето, хубава си; Очите ти са като на гълъбите.
16 "Katso, kaunis sinä olet, rakkaani; kuinka suloinen, kuinka vihanta on vuoteemme!
Ето, хубав си, любезни ми, да! Приятен си; И постелката ни е зеленината.
17 Huoneittemme seininä ovat setripuut, kattonamme kypressit."
Гредите на къщите ни са кедрови, Дъските ни са кипарисови.

< Laulujen laulu 1 >