< Laulujen laulu 1 >

1 Salomon korkea veisu.
Énekek éneke, Salamontól.
2 Hän suudelkoon minua suunsa suudelmilla. Sillä sinun rakkautesi on suloisempi kuin viini.
Csókoljon engem szája csókjaival: mert bornál jobb a szerelmed.
3 Suloinen on voiteittesi tuoksu, vuodatettu öljy on sinun nimesi; sentähden sinua nuoret naiset rakastavat.
Illatnak jók az olajaid, kiöntött olaj a neved; azért szeretnek téged a leányzók.
4 Vedä minut mukaasi, rientäkäämme! Kuningas on tuonut minut kammioihinsa. Me riemuitsemme ja iloitsemme sinusta, me ylistämme sinun rakkauttasi enemmän kuin viiniä; syystä he sinua rakastavat.
Vonj engem, utánad hadd szaladjunk – termeibe bevitt engem a király – hadd ujjongjunk és örvendjünk benned, hadd emlegessük szerelmedet inkább a bornál: méltán szeretnek téged.
5 "Minä olen musta, mutta ihana, te Jerusalemin tyttäret, kuin Keedarin teltat, kuin Salomon seinäverhot.
Fekete vagyok, de szép, ti Jeruzsálem leányai, mint Kédár sátrai, mint Salamon szőnyegei.
6 Älkää katsoko sitä, että minä olen musta, päivän paahtama. Äitini pojat vihastuivat minuun, panivat minut viinitarhain vartijaksi-omaa viinitarhaani en vartioinut."
Ne nézzetek rám, hogy kissé fekete vagyok, hogy lesütött engem a nap! Anyám fiai megharagudtak reám, tettek engem őrzőjévé a szőlőknek: a magam szőlőjét nem őriztem.
7 "Sano minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat, missä annat sen keskipäivällä levätä. Miksi minä hunnutettuna joutuisin sinun toveriesi laumain luo!"
Mondd meg nekem te, kit lelkem szeret, merre legeltetsz, merre heverésztetsz délben? Mert minek legyek, mint aki elburkolja magát, társaid nyájainál?
8 "Jos et sitä tiedä, sinä naisista kaunein, käy lammasten jälkiä ja kaitse vohliasi paimenten telttapaikoilla."
Ha te ezt nem tudod, legszebbike az asszonyoknak, indulj el a juhok nyomdokain és legeltesd gödölyéidet a pásztorok hajlékainál.
9 "Tammaani, joka on faraon vaunujen edessä, sinut, armaani, vertaan.
Paripámhoz Fáraó szekereinél mondlak hasonlónak, kedvesem!
10 Ihanat ovat sinun poskesi käätyinensä, kaulasi helminauhoinensa.
Bájosak az orczáid a füzérekben, nyakad a gyöngysorokban.
11 Me teemme sinulle kultakäädyt ynnä hopeasta niihin nastat."
Aranyfüzéreket készítünk neked ezüst gombocskákkal.
12 "Kuninkaan istuessa pöydässään tuoksui minun nardukseni kaiken aikaa.
Mialatt a király asztalkörében ült, az én nárdusom megadta illatát.
13 Rakkaani on minulle mirhakimppu, joka rintojeni välissä lepää.
Myrrhacsokor az én barátom nekem, mely kebleim között piben;
14 Rakkaani on kooferkukka-terttu Een-Gedin viinitarhoista."
cziprusfürt az én barátom nekem, Én-Gédi szőlőiben.
15 "Katso, kaunis sinä olet, armaani; katso, kaunis olet, silmäsi ovat kyyhkyläiset."
Íme, szép vagy te kedvesem, íme, szép vagy, szemeid galambok.
16 "Katso, kaunis sinä olet, rakkaani; kuinka suloinen, kuinka vihanta on vuoteemme!
Íme, szép vagy te barátom, kedves is, nyoszolyánk is zöldelő;
17 Huoneittemme seininä ovat setripuut, kattonamme kypressit."
házaink gerendái czédrusok, padozatunk cziprusok.

< Laulujen laulu 1 >