< Roomalaisille 10 >
1 Veljet, minä toivon sydämestäni ja rukoilen Jumalaa heidän edestänsä, että he pelastuisivat.
My friends, my heart’s desire and prayer to God for my people is for their salvation.
2 Sillä minä todistan heistä, että heillä on kiivaus Jumalan puolesta, mutta ei taidon mukaan;
I can testify that they are zealous for the honor of God; but they are not guided by true insight,
3 sillä kun he eivät tunne Jumalan vanhurskautta, vaan koettavat pystyttää omaa vanhurskauttaan, eivät he ole alistuneet Jumalan vanhurskauden alle.
for, in their ignorance of the divine righteousness, and in their eagerness to set up a righteousness of their own, they refused to accept with submission the divine righteousness.
4 Sillä Kristus on lain loppu, vanhurskaudeksi jokaiselle, joka uskoo.
For Christ has brought Law to an end, so that righteousness may be obtained by everyone who believes in him.
5 Kirjoittaahan Mooses siitä vanhurskaudesta, joka laista tulee, että ihminen, joka sen täyttää, on siitä elävä.
For Moses writes that, as for the righteousness which results from Law, those who practice it will find life through it.
6 Mutta se vanhurskaus, joka uskosta tulee, sanoo näin: "Älä sano sydämessäsi: Kuka nousee taivaaseen?" se on: tuomaan Kristusta alas,
But the righteousness which results from faith finds expression in these words: ‘Do not say to yourself “Who will go up into heaven?”’ (which means to bring Christ down)
7 tahi: "Kuka astuu alas syvyyteen?" se on: nostamaan Kristusta kuolleista. (Abyssos )
‘or “Who will go down into the depths below?”’ (which means to bring Christ up from the dead). (Abyssos )
8 Mutta mitä se sanoo? "Sana on sinua lähellä, sinun suussasi ja sinun sydämessäsi"; se on se uskon sana, jota me saarnaamme.
No, but what does it say? ‘The message is near you, on your lips and in your heart’ (which means ‘The message of faith’ which we proclaim).
9 Sillä jos sinä tunnustat suullasi Jeesuksen Herraksi ja uskot sydämessäsi, että Jumala on hänet kuolleista herättänyt, niin sinä pelastut;
For, if with your lips you acknowledge the truth of the message that JESUS IS LORD, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
10 sillä sydämen uskolla tullaan vanhurskaaksi ja suun tunnustuksella pelastutaan.
For with their hearts people believe and so attain to righteousness, while with their lips they make their profession of faith and so find salvation.
11 Sanoohan Raamattu: "Ei yksikään, joka häneen uskoo, joudu häpeään".
As the passage of scripture says – ‘No one who believes in him will have any cause for shame.’
12 Tässä ei ole erotusta juutalaisen eikä kreikkalaisen välillä; sillä yksi ja sama on kaikkien Herra, rikas antaja kaikille, jotka häntä avuksi huutavat.
For no distinction is made between the Jew and the Greek, for all have the same Lord, and he is bountiful to all who invoke him.
13 Sillä "jokainen, joka huutaa avuksi Herran nimeä, pelastuu".
For everyone who invokes the name of the Lord will be saved.
14 Mutta kuinka he huutavat avuksensa sitä, johon eivät usko? Ja kuinka he voivat uskoa siihen, josta eivät ole kuulleet? Ja kuinka he voivat kuulla, ellei ole julistajaa?
But how, it may be asked, are they to invoke one in whom they have not learned to believe? And how are they to believe in one whose words they have not heard? And how are they to hear his words unless someone proclaims him?
15 Ja kuinka kukaan voi julistaa, ellei ketään lähetetä? Niinkuin kirjoitettu on: "Kuinka suloiset ovat niiden jalat, jotka hyvää sanomaa julistavat!"
And how is anyone to proclaim him unless they are sent as his messengers? As scripture says – ‘How beautiful are the feet of those who bring good news!’
16 Mutta eivät kaikki ole olleet kuuliaisia evankeliumille. Sillä Esaias sanoo: "Herra, kuka uskoo meidän saarnamme?"
Still, it may be said, everyone did not give heed to the good news. No, for Isaiah asks – ‘Lord, who has believed our teaching?’
17 Usko tulee siis kuulemisesta, mutta kuuleminen Kristuksen sanan kautta.
And so we gather, faith is a result of teaching, and the teaching comes in the message of Christ.
18 Mutta minä kysyn: eivätkö he ole kuulleet? Kyllä ovat: "Heidän äänensä on kulkenut kaikkiin maihin, ja heidän sanansa maan piirin ääriin".
But I ask ‘Is it possible that people have never heard?’ No, indeed, for – ‘Their voices spread through all the earth, and their message to the ends of the world.’
19 Minä kysyn: eikö Israelilla ole ollut siitä tietoa? Ensiksi jo Mooses sanoo: "Minä herätän teidän kiivautenne kansan kautta, joka ei ole kansa, ymmärtämättömän kansan kautta minä teitä kiihoitan".
But again I ask ‘Did not the people of Israel understand?’ First there is Moses, who says – ‘I, the Lord, will stir you to rivalry with a nation which is no nation; against an undiscerning nation I will arouse your anger.’
20 Ja Esaias on rohkea ja sanoo: "Minut ovat löytäneet ne, jotka eivät minua etsineet; minä olen ilmestynyt niille, jotka eivät minua kysyneet".
And Isaiah says boldly – ‘I was found by those who were not seeking me; I made myself known to those who were not inquiring of me.’
21 Mutta Israelista hän sanoo: "Koko päivän minä olen ojentanut käsiäni tottelematonta ja uppiniskaista kansaa kohden".
But of the people of Israel he says – ‘All day long I have stretched out my hands to a people who disobey and contradict.’