< Psalmien 97 >

1 Herra on kuningas! Riemuitkoon maa; iloitkoot saaret, niin monta kuin niitä on.
耶和華作王!願地快樂! 願眾海島歡喜!
2 Pilvi ja pimeys on hänen ympärillänsä, vanhurskaus ja oikeus on hänen valtaistuimensa perustus.
密雲和幽暗在他的四圍; 公義和公平是他寶座的根基。
3 Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa hänen vihollisensa, yltympäri.
有烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
4 Hänen salamansa valaisevat maanpiirin; maa näkee sen ja vapisee.
他的閃電光照世界, 大地看見便震動。
5 Vuoret sulavat niinkuin vaha Herran edessä, kaiken maan Herran edessä.
諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,便消化如蠟。
6 Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.
諸天表明他的公義; 萬民看見他的榮耀。
7 Kaikki kuvain kumartajat joutuvat häpeään, kaikki, jotka epäjumalista kerskaavat. Kumartakaa häntä, kaikki jumalat.
願一切事奉雕刻的偶像、 靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。 萬神哪,你們都當拜他。
8 Siion kuulee sen ja iloitsee, ja Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi, Herra.
耶和華啊,錫安聽見你的判斷就歡喜; 猶大的城邑也都快樂。
9 Sillä sinä, Herra, olet Korkein yli kaiken maan, sinä olet ylen korkea, ylitse kaikkien jumalain.
因為你-耶和華至高,超乎全地; 你被尊崇,遠超萬神之上。
10 Te, jotka Herraa rakastatte, vihatkaa pahaa. Hän varjelee hurskasten sielut, jumalattomien kädestä hän heidät pelastaa.
你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡; 他保護聖民的性命, 搭救他們脫離惡人的手。
11 Vanhurskaalle koittaa valkeus ja oikeamielisille ilo.
散布亮光是為義人; 預備喜樂是為正直人。
12 Iloitkaa Herrassa, te vanhurskaat; kiittäkää hänen pyhää nimeänsä.
你們義人當靠耶和華歡喜, 稱謝他可記念的聖名。

< Psalmien 97 >