< Psalmien 95 >

1 Tulkaa, kohottakaamme ilohuuto Herralle, riemuhuuto pelastuksemme kalliolle.
Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
2 Käykäämme kiittäen hänen kasvojensa eteen, veisatkaamme hänelle riemuvirsiä.
предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
3 Sillä Herra on suuri Jumala, suuri kuningas yli kaikkien jumalien.
яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
4 Maan syvyydet ovat hänen kädessänsä, ja hänen ovat vuorten kukkulat.
яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
5 Hänen on meri, sillä hän on sen tehnyt, ja kuiva maa, jonka hänen kätensä ovat valmistaneet.
Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
6 Tulkaa, kumartukaamme ja polvistukaamme, polvillemme langetkaamme Herran, meidän Luojamme, eteen.
Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
7 Sillä hän on meidän Jumalamme, ja me olemme kansa, jota hän paimentaa, lauma, jota hänen kätensä kaitsee. Jospa te tänä päivänä kuulisitte hänen äänensä:
яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
8 "Älkää paaduttako sydäntänne, niinkuin Meribassa, niinkuin Massan päivänä erämaassa,
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
9 jossa teidän isänne minua kiusasivat, jossa he koettelivat minua, vaikka olivat nähneet minun tekoni.
в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
10 Neljäkymmentä vuotta minä olin kyllästynyt siihen sukuun ja sanoin: 'He ovat kansa, jonka sydän on eksynyt, eivätkä he tahdo tietää minun teistäni'.
Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
11 Ja niin minä vihassani vannoin: 'He eivät pääse minun lepooni'."
яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.

< Psalmien 95 >