< Psalmien 95 >

1 Tulkaa, kohottakaamme ilohuuto Herralle, riemuhuuto pelastuksemme kalliolle.
Laus Cantici David. Venite, exultemus Domino: iubilemus Deo salutari nostro:
2 Käykäämme kiittäen hänen kasvojensa eteen, veisatkaamme hänelle riemuvirsiä.
Praeoccupemus faciem eius in confessione: et in psalmis iubilemus ei.
3 Sillä Herra on suuri Jumala, suuri kuningas yli kaikkien jumalien.
Quoniam Deus magnus Dominus: et rex magnus super omnes deos.
4 Maan syvyydet ovat hänen kädessänsä, ja hänen ovat vuorten kukkulat.
Quia in manu eius sunt omnes fines terrae: et altitudines montium ipsius sunt.
5 Hänen on meri, sillä hän on sen tehnyt, ja kuiva maa, jonka hänen kätensä ovat valmistaneet.
Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud: et siccam manus eius formaverunt.
6 Tulkaa, kumartukaamme ja polvistukaamme, polvillemme langetkaamme Herran, meidän Luojamme, eteen.
Venite adoremus, et procidamus: et ploremus ante Dominum, qui fecit nos.
7 Sillä hän on meidän Jumalamme, ja me olemme kansa, jota hän paimentaa, lauma, jota hänen kätensä kaitsee. Jospa te tänä päivänä kuulisitte hänen äänensä:
Quia ipse est Dominus Deus noster: et nos populus pascuae eius, et oves manus eius.
8 "Älkää paaduttako sydäntänne, niinkuin Meribassa, niinkuin Massan päivänä erämaassa,
Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra;
9 jossa teidän isänne minua kiusasivat, jossa he koettelivat minua, vaikka olivat nähneet minun tekoni.
Sicut in irritatione secundum diem tentationis in deserto: ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt, et viderunt opera mea.
10 Neljäkymmentä vuotta minä olin kyllästynyt siihen sukuun ja sanoin: 'He ovat kansa, jonka sydän on eksynyt, eivätkä he tahdo tietää minun teistäni'.
Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
11 Ja niin minä vihassani vannoin: 'He eivät pääse minun lepooni'."
Et isti non cognoverunt vias meas: ut iuravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.

< Psalmien 95 >