< Psalmien 94 >

1 Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Sinun kansaasi, Herra, he runtelevat, ja sinun perintöosaasi he rasittavat.
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
6 He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Ja he sanovat: "Ei Herra sitä näe, ei Jaakobin Jumala sitä huomaa".
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
8 Ymmärtäkää, te kansan järjettömät, ja te tomppelit-milloin te tulette järkiinne?
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 Joka kansat kasvattaa, hänkö ei rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Herra tuntee ihmisten ajatukset; sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä,
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 vaan oikeus on vielä noudattava vanhurskautta, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
16 Kuka nousee minun puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu minun rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Ellei Herra olisi minun apuni, pian minun sieluni asuisi hiljaisuuden maassa.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Kun minä ajattelen: "Minun jalkani horjuu", niin sinun armosi, Herra, minua tukee.
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Onko yhteyttä sinun kanssasi turmion tuomioistuimella, jossa väkivaltaa tehdään lain varjolla,
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 ahdistetaan vanhurskaan sielua ja tuomitaan syylliseksi viaton veri?
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mutta Herra on minun linnani, Jumalani on minun suojakallioni.
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Hän kostaa heille heidän ilkityönsä ja hukuttaa heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heidät.
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< Psalmien 94 >