< Psalmien 94 >
1 Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
2 Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
3 Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
5 Sinun kansaasi, Herra, he runtelevat, ja sinun perintöosaasi he rasittavat.
They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
6 He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
7 Ja he sanovat: "Ei Herra sitä näe, ei Jaakobin Jumala sitä huomaa".
Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
8 Ymmärtäkää, te kansan järjettömät, ja te tomppelit-milloin te tulette järkiinne?
Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
9 Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
10 Joka kansat kasvattaa, hänkö ei rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
11 Herra tuntee ihmisten ajatukset; sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
12 Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
13 antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
14 Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä,
Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
15 vaan oikeus on vielä noudattava vanhurskautta, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
16 Kuka nousee minun puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu minun rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
17 Ellei Herra olisi minun apuni, pian minun sieluni asuisi hiljaisuuden maassa.
If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
18 Kun minä ajattelen: "Minun jalkani horjuu", niin sinun armosi, Herra, minua tukee.
When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
19 Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
20 Onko yhteyttä sinun kanssasi turmion tuomioistuimella, jossa väkivaltaa tehdään lain varjolla,
Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
21 ahdistetaan vanhurskaan sielua ja tuomitaan syylliseksi viaton veri?
They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
22 Mutta Herra on minun linnani, Jumalani on minun suojakallioni.
But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
23 Hän kostaa heille heidän ilkityönsä ja hukuttaa heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heidät.
And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.