< Psalmien 92 >
1 Virsi, sapatinpäivä-laulu. Hyvä on Herraa kiittää ja veisata kiitosta sinun nimellesi, sinä Korkein,
Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altissimo:
2 aamulla julistaa sinun armoasi ja yön tullen sinun totuuttasi
Para de manhã annunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
3 kymmenkielisillä soittimilla ja harpuilla, kannelta soittaen.
Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o psalterio: sobre a harpa com som solemne.
4 Sillä sinä ilahutat minua, Herra, töilläsi; minä riemuitsen sinun kättesi teoista.
Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Kuinka suuret ovat sinun tekosi, Herra! Sinun ajatuksesi ovat ylen syvät.
Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
6 Järjetön mies ei tätä ymmärrä, eikä sitä älyä tomppeli.
O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 Kun jumalattomat rehottavat niinkuin ruoho ja väärintekijät kaikki kukoistavat, on se heidän ikuiseksi häviöksensä.
Quando o impio crescer como a herva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruidos perpetuamente.
8 Mutta sinä, Herra, olet korkea iankaikkisesti.
Mas tu, Senhor, és o Altissimo para sempre.
9 Sillä katso, sinun vihollisesi, Herra, katso, sinun vihollisesi hukkuvat, kaikki väärintekijät joutuvat hajallensa.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
10 Mutta minun sarveni sinä kohotat kuin villihärän sarvet; minut voidellaan tuoreella öljyllä.
Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicornio: serei ungido com oleo fresco.
11 Ja iloiten minun silmäni katsovat vainoojiani, minun korvani kuulevat noista pahoista, jotka ovat nousseet minua vastaan.
Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo ácerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Vanhurskas viheriöitsee kuin palmupuu, hän kasvaa kuin Libanonin setri.
O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Libano.
13 He ovat istutetut Herran huoneeseen, he viheriöitsevät meidän Jumalamme kartanoissa.
Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos atrios do nosso Deus.
14 Vielä vanhuudessaan he tekevät hedelmää, ovat mehevät ja vihannat
Na velhice ainda darão fructos: serão viçosos e florescentes;
15 ja julistavat, että Herra on vanhurskas, hän, minun kallioni, ja ettei hänessä vääryyttä ole.
Para annunciar que o Senhor é recto: elle é a minha rocha, e n'elle não ha injustiça.