< Psalmien 91 >
1 Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2 se sanoo: "Herra on minun turvani ja linnani, hän on minun Jumalani, johon minä turvaan".
He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
3 Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta, turmiollisesta rutosta.
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Sulillansa hän sinua suojaa, ja sinä saat turvan hänen siipiensä alla; hänen uskollisuutensa on kilpi ja suojus.
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
5 Et sinä pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta,
Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6 et ruttoa, joka pimeässä kulkee, et kulkutautia, joka päiväsydännä häviötä tekee.
Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7 Vaikka tuhat kaatuisi sinun sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, ei se sinuun satu.
There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8 Sinun silmäsi saavat vain katsella ja nähdä, kuinka jumalattomille kostetaan. -
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9 Sillä: "Sinä, Herra, olet minun turvani". -Korkeimman olet sinä ottanut suojaksesi.
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
10 Ei kohtaa sinua onnettomuus, eikä vitsaus lähesty sinun majaasi.
Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11 Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi.
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12 He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi.
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13 Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. -
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14 "Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni.
Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15 Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan.
He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
16 Minä ravitsen hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä antamani pelastuksen."
With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!