< Psalmien 91 >
1 Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 se sanoo: "Herra on minun turvani ja linnani, hän on minun Jumalani, johon minä turvaan".
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.
3 Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta, turmiollisesta rutosta.
For he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 Sulillansa hän sinua suojaa, ja sinä saat turvan hänen siipiensä alla; hänen uskollisuutensa on kilpi ja suojus.
He shall cover thee with his pinions, and under his wings shalt thou take refuge: his truth is a shield and a buckler.
5 Et sinä pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta,
Thou shalt not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flieth by day;
6 et ruttoa, joka pimeässä kulkee, et kulkutautia, joka päiväsydännä häviötä tekee.
For the pestilence that walketh in darkness, nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 Vaikka tuhat kaatuisi sinun sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, ei se sinuun satu.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
8 Sinun silmäsi saavat vain katsella ja nähdä, kuinka jumalattomille kostetaan. -
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
9 Sillä: "Sinä, Herra, olet minun turvani". -Korkeimman olet sinä ottanut suojaksesi.
For thou, O LORD, art my refuge! thou hast made the Most High thy habitation;
10 Ei kohtaa sinua onnettomuus, eikä vitsaus lähesty sinun majaasi.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
11 Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. -
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
14 "Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan.
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honour him.
16 Minä ravitsen hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä antamani pelastuksen."
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.