< Psalmien 91 >
1 Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
2 se sanoo: "Herra on minun turvani ja linnani, hän on minun Jumalani, johon minä turvaan".
I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
3 Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta, turmiollisesta rutosta.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Sulillansa hän sinua suojaa, ja sinä saat turvan hänen siipiensä alla; hänen uskollisuutensa on kilpi ja suojus.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
5 Et sinä pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
6 et ruttoa, joka pimeässä kulkee, et kulkutautia, joka päiväsydännä häviötä tekee.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Vaikka tuhat kaatuisi sinun sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, ei se sinuun satu.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Sinun silmäsi saavat vain katsella ja nähdä, kuinka jumalattomille kostetaan. -
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Sillä: "Sinä, Herra, olet minun turvani". -Korkeimman olet sinä ottanut suojaksesi.
Because you have made the LORD, my refuge, the Most High, your dwelling place,
10 Ei kohtaa sinua onnettomuus, eikä vitsaus lähesty sinun majaasi.
no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
11 Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi.
In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. -
You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 "Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni.
"Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Minä ravitsen hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä antamani pelastuksen."
I will satisfy him with long life, and show him my salvation."