< Psalmien 90 >
1 Mooseksen, Jumalan miehen, rukous. Herra, sinä olet meidän turvamme polvesta polveen.
Lord, you have been our dwelling place in all generations.
2 Ennenkuin vuoret syntyivät ja sinä loit maan ja maanpiirin, iankaikkisesta iankaikkiseen olet sinä, Jumala.
Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3 Sinä palautat ihmiset takaisin tomuun ja sanot: "Palatkaa jälleen, te ihmisten lapset".
You turn man to destruction; and say, Return, you children of men.
4 Sillä tuhat vuotta on sinun silmissäsi niinkuin eilinen päivä, joka meni ohitse, ja niinkuin öinen vartiohetki.
For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Sinä huuhdot heidät pois; he ovat kuin uni, ovat kuin ruoho, joka aamulla kukoistaa:
You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
6 aamulla se kasvaa ja kukoistaa, mutta illalla se leikataan ja kuivettuu.
In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and wither.
7 Sillä me hukumme sinun vihasi voimasta, ja sinun kiivastuksesi voimasta me häviämme pois.
For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled.
8 Meidän pahat tekomme sinä asetat eteesi, salaiset syntimme kasvojesi valkeuteen.
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
9 Niin kaikki meidän päivämme kuluvat sinun vihasi alla, vuotemme päättyvät meiltä kuin huokaus.
For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.
10 Meidän elinpäivämme ovat seitsemänkymmentä vuotta taikka enintään kahdeksankymmentä vuotta; ja parhaimmillaankin ne ovat vaiva ja turhuus, sillä ne kiitävät ohitse, niinkuin me lentäisimme pois.
The days of our years are three score years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
11 Kuka ajattelee sinun vihasi ankaruutta, sinun kiivauttasi, niin että hän sinua pelkäisi?
Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath.
12 Opeta meitä laskemaan päivämme oikein, että me saisimme viisaan sydämen.
So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.
13 Herra, palaja jälleen. Voi, kuinka kauan? Armahda palvelijoitasi.
Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.
14 Ravitse aamulla meitä armollasi, suo meille iloa ja riemua kaikkina päivinämme.
O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
15 Suo meidän iloita yhtä monta päivää, kuin olet nöyryyttänyt meitä, yhtä monta vuotta, kuin olemme kovaa kokeneet.
Make us glad according to the days wherein you have afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
16 Saakoot palvelijasi nähdä sinun tekosi ja heidän lapsensa sinun kunniasi.
Let your work appear to your servants, and your glory to their children.
17 Ja tulkoon osaksemme Herran, meidän Jumalamme, laupeus. Suo menestyä meille kättemme työn; niin, suo menestyä meidän kättemme työn.
And let the beauty of the LORD our God be on us: and establish you the work of our hands on us; yes, the work of our hands establish you it.