< Psalmien 9 >
1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Kuole pojan puolesta"; Daavidin virsi. Minä ylistän Herraa kaikesta sydämestäni, ilmoitan kaikki sinun ihmetyösi.
For the chief musician; set to Muth Labben style. A psalm of David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart; I will tell about all your marvelous deeds.
2 Minä iloitsen ja riemuitsen sinussa, veisaan sinun nimesi kiitosta, sinä Korkein.
I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, Most High!
3 Sillä minun viholliseni peräytyivät, kaatuivat maahan ja hukkuivat sinun kasvojesi edessä.
When my enemies turn back, they stumble and perish before you.
4 Sinä hankit minulle oikeuden ja ajoit minun asiani, sinä istuit valtaistuimelle, sinä vanhurskas tuomari.
For you have defended my just cause; you sit on your throne, a righteous judge!
5 Sinä nuhtelit pakanoita, tuhosit jumalattomat; sinä pyyhit pois heidän nimensä iäksi ja ainiaaksi.
You rebuked the nations; you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
6 Viholliset ovat tuhotut, ikuisiksi raunioiksi tulleet; kaupungit sinä kukistit, heidän muistonsa on kadonnut.
The enemy crumbled like ruins when you overthrew their cities. All remembrance of them has perished.
7 Mutta Herra hallitsee iankaikkisesti; hän on pystyttänyt istuimensa tuomitaksensa.
But Yahweh remains forever; he has established his throne for justice.
8 Hän tuomitsee maanpiirin vanhurskaasti, vallitsee kansoja oikeuden mukaan.
He will judge the world with righteousness, and he will execute judgment for the nations with fairness.
9 Niin Herra on sorretun linna, linna ahdingon aikoina.
Yahweh also will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Ja sinuun turvaavat ne, jotka sinun nimesi tuntevat; sillä sinä et hylkää niitä, jotka sinua etsivät, Herra.
Those who know your name trust in you, for you, Yahweh, do not abandon those who seek you.
11 Veisatkaa kiitosta Herralle, joka Siionissa asuu, julistakaa kansojen keskuudessa hänen suuria tekojaan.
Sing praises to Yahweh, who rules in Zion; tell the nations what he has done.
12 Sillä hän, verenkostaja, muistaa heitä eikä unhota kurjain huutoa.
For the God who avenges bloodshed remembers; he does not forget the cry of the oppressed.
13 Armahda minua, Herra, katso, kuinka minun vihamieheni minua vaivaavat, sinä, joka nostat minut kuoleman porteista,
Have mercy on me, Yahweh; see how I am oppressed by those who hate me, you who can snatch me from the gates of death.
14 että minä julistaisin kaikki sinun ylistettävät tekosi, tytär Siionin porteissa, riemuitsisin sinun avustasi.
Oh, that I might proclaim all your praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in your salvation!
15 Pakanat ovat vajonneet kaivamaansa hautaan; heidän jalkansa takertui verkkoon, jonka he virittivät.
The nations have sunk down into the pit that they made; their feet are caught in the net that they hid.
16 Herra on tehnyt itsensä tunnetuksi, on pitänyt tuomiot, kietonut jumalattoman hänen kättensä tekoihin. -Kanteleen välisoitto. (Sela)
Yahweh has made himself known; he has executed judgment; the wicked is ensnared by his own actions. (Selah)
17 Jumalattomat peräytyvät tuonelaan, kaikki pakanat, jotka unhottavat Jumalan. (Sheol )
The wicked are turned back and sent to Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
18 Sillä ei köyhää unhoteta iäksi, eikä kurjien toivo huku ainiaaksi.
For the needy will not always be forgotten, nor will the hope of the oppressed be forever dashed.
19 Nouse, Herra, älä salli ihmisten uhitella. Tuomittakoon pakanat sinun kasvojesi edessä.
Arise, Yahweh; do not let man win against you; may the nations be judged in your sight.
20 Saata, Herra, heidät pelkoon. Tietäkööt pakanat olevansa vain ihmisiä. (Sela)
Terrify them, Yahweh; may the nations know that they are mere men. (Selah)