< Psalmien 85 >
1 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
2 Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
4 Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
5 Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
6 Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
8 Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
11 uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.
A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.