< Psalmien 85 >
1 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
2 Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
5 Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
8 Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
9 Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
11 uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
13 Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.