< Psalmien 83 >
1 Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
Песнь. Псалом Асафа. Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
2 Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
3 Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
4 He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
сказали: “пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.”
5 Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
6 Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
7 Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
8 Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
9 Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
10 Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
11 Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
12 koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
которые говорили: “возьмем себе во владение селения Божии”.
13 Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
14 Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
15 niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
16 Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
17 Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
18 Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.
и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.