< Psalmien 83 >
1 Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
A song, [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
6 Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
9 Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
Do to them as [to] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
10 Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
[Who] perished at En-dor: they became [as] dung for the earth.
11 Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
18 Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.
That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.