< Psalmien 83 >
1 Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
2 Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
3 Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
4 He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
5 Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
6 Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
9 Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
10 Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
11 Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
12 koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
13 Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
15 niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
16 Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
17 Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
18 Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.
That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.