< Psalmien 83 >
1 Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
2 Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
3 Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
4 He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
5 Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
6 Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
7 Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
8 Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
9 Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
10 Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
11 Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
12 koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
13 Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
14 Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
15 niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
16 Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
18 Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.