< Psalmien 83 >
1 Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
2 Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
3 Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
4 He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
5 Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
6 Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
7 Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
8 Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
9 Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
10 Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
who perished at Endor and became like dung on the ground.
11 Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
13 Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
14 Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
15 niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
16 Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
17 Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
18 Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.
May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.