< Psalmien 80 >
1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
För sångmästaren, efter »Liljor»; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm.
2 Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
3 Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
4 Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
5 Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
6 olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
7 Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
8 Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
9 Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
10 Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
11 Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
12 Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
13 Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
14 Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
15 ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
16 Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
17 Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
18 Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
19 Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn. HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.