< Psalmien 80 >

1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
2 Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
3 Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
4 Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
5 Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
6 olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
7 Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
8 Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
9 Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
10 Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
11 Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
12 Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
13 Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
14 Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
15 ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
16 Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
[Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
17 Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
18 Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
19 Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.

< Psalmien 80 >