< Psalmien 80 >
1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
Pasteur d'Israël, prête l'oreille; toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui sièges entre les chérubins, fais briller ta splendeur!
2 Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver.
3 Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
O Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
4 Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
Éternel, Dieu des armées, jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
5 Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes à pleine mesure.
6 olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Tu fais de nous un sujet de contestations pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous entre eux.
7 Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Dieu des armées! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
8 Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
Tu enlevas de l'Égypte une vigne; tu chassas des nations et tu la plantas.
9 Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
Tu préparas le sol devant elle; elle poussa ses racines et remplit la terre.
10 Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
Les montagnes se couvraient de son ombre, et les cèdres de Dieu de ses sarments.
11 Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
Elle étendait ses pampres jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
12 Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la pillent?
13 Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
Que le sanglier des forêts la dévaste, et que les bêtes des champs la broutent?
14 Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
Dieu des armées, reviens! Regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne.
15 ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi.
16 Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.
17 Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;
18 Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
19 Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!