< Psalmien 80 >
1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
[For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.] Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
2 Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might. Come to save us.
3 Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Restore us, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
LORD God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
5 Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies have mocked us.
7 Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Restore us, God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
11 Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
12 Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
Return, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
17 Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Restore us, LORD God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.