< Psalmien 80 >

1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
2 Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
3 Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
4 Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
5 Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
7 Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
8 Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
9 Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
11 Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
12 Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
13 Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
14 Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
15 ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
16 Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
17 Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
18 Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
19 Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.

< Psalmien 80 >