< Psalmien 80 >

1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
Give ear, O Shepherd of Israel, thou who lead Joseph like a flock. Thou who sit above the cherubim, shine forth.
2 Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
3 Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
O Jehovah God of hosts, how long will thou be angry against the prayer of thy people?
5 Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
Thou have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
7 Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
Thou brought a vine out of Egypt. Thou drove out the nations, and planted it.
9 Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
Thou prepared place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs of it were like cedars of God.
11 Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
It sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
12 Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
Why have thou broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it.
14 Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
Turn again, we beseech thee, O God of hosts. Look down from heaven, and, behold, and visit this vine,
15 ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
and the stock which thy right hand planted, and the branch that thou made strong for thyself.
16 Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
It is burned with fire, it is cut down. They perish at the rebuke of thy countenance.
17 Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou made strong for thyself,
18 Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
so shall we not go back from thee. Revive thou us, and we will call upon thy name.
19 Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Turn us again, O Jehovah God of hosts, cause thy face to shine, and we shall be saved.

< Psalmien 80 >