< Psalmien 78 >
1 Aasafin mietevirsi. Kuuntele, kansani, minun opetustani, kallistakaa korvanne minun suuni sanoille.
Maskil to/for Asaph to listen [emph?] people my instruction my to stretch ear your to/for word lip my
2 Minä avaan suuni mietelmiin, tuon ilmi muinaisaikojen arvoituksia.
to open in/on/with proverb lip my to bubble riddle from front: old
3 Mitä olemme kuulleet, minkä olemme saaneet tietää ja mitä isämme ovat meille kertoneet,
which to hear: hear and to know them and father our to recount to/for us
4 sitä me emme heidän lapsiltansa salaa, vaan me kerromme tulevalle polvelle Herran ylistettävistä teoista, hänen voimastansa ja ihmeistänsä, jotka hän on tehnyt.
not to hide from son: child their to/for generation last to recount praise LORD and strength his and to wonder his which to make: do
5 Hän asetti todistuksen Jaakobiin, hän sääti Israeliin lain ja käski meidän isiemme julistaa ne lapsillensa,
and to arise: establish testimony in/on/with Jacob and instruction to set: appoint in/on/with Israel which to command [obj] father our to/for to know them to/for son: child their
6 että jälkipolvi saisi ne tietää, saisivat tietää vastedes syntyvät lapset, ja nekin nousisivat ja kertoisivat niistä lapsillensa.
because to know generation last son: child to beget to arise: rise and to recount to/for son: child their
7 Niin nämä panisivat uskalluksensa Jumalaan eivätkä unhottaisi Jumalan tekoja, vaan ottaisivat hänen käskyistänsä vaarin.
and to set: make in/on/with God loin their and not to forget deed God and commandment his to watch
8 Ja niin ei heistä tulisi, niinkuin heidän isistänsä, kapinoitseva ja niskoitteleva polvi, sukupolvi, jonka sydän ei pysynyt lujana ja jonka henki ei pysynyt uskollisena Jumalalle.
and not to be like/as father their generation to rebel and to rebel generation not to establish: establish heart his and not be faithful with God spirit his
9 Efraimin lapset, asestetut jousimiehet, kääntyivät pakoon taistelun päivänä.
son: descendant/people Ephraim to handle to shoot bow to overturn in/on/with day battle
10 Eivät he pitäneet Jumalan liittoa, eivät tahtoneet vaeltaa hänen lakinsa mukaan,
not to keep: obey covenant God and in/on/with instruction his to refuse to/for to go: walk
11 vaan he unhottivat hänen suuret tekonsa ja hänen ihmeensä, jotka hän heille näytti.
and to forget wantonness his and to wonder his which to see: see them
12 Heidän isiensä nähden hän ihmeitä teki Egyptin maassa, Sooanin kedolla.
before father their to make: do wonder in/on/with land: country/planet Egypt land: country Zoan
13 Hän halkaisi meren ja vei heidät sen läpi, hän seisotti vedet roukkioksi.
to break up/open sea and to pass: bring them and to stand water like heap
14 Hän johdatti heitä päivän aikaan pilvellä ja tulen valolla kaiket yöt.
and to lead them in/on/with cloud by day and all [the] night in/on/with light fire
15 Hän halkoi kalliot erämaassa ja juotti heitä runsaasti, kuin syvistä vesistä.
to break up/open rock in/on/with wilderness and to water: drink like/as abyss many
16 Hän juoksutti puroja kalliosta ja vuodatti virtanaan vettä.
and to come out: issue to flow from crag and to go down like/as river water
17 Yhä he kuitenkin tekivät syntiä häntä vastaan ja olivat uppiniskaisia Korkeimmalle erämaassa.
and to add: again still to/for to sin to/for him to/for to rebel Most High in/on/with dryness
18 He kiusasivat Jumalaa sydämessänsä, vaatien ruokaa himonsa tyydyttämiseksi.
and to test God in/on/with heart their to/for to ask food to/for soul: appetite their
19 Ja he puhuivat Jumalaa vastaan sanoen: "Voikohan Jumala kattaa pöydän erämaassa?
and to speak: speak in/on/with God to say be able God to/for to arrange table in/on/with wilderness
20 Katso, hän kyllä kallioon iski, ja vedet vuotivat ja purot tulvivat; mutta voiko hän antaa myös leipää tai hankkia kansallensa lihaa?"
look! to smite rock and to flow: flowing water and torrent: river to overflow also food: bread be able to give: give if: surely no to establish: prepare flesh to/for people his
21 Sentähden Herra, kun hän sen kuuli, julmistui; ja tuli syttyi Jaakobissa, ja Israelia vastaan nousi viha,
to/for so to hear: hear LORD and be angry and fire to kindle in/on/with Jacob and also face: anger to ascend: rise in/on/with Israel
22 koska he eivät uskoneet Jumalaan eivätkä luottaneet hänen apuunsa.
for not be faithful in/on/with God and not to trust in/on/with salvation his
23 Hän käski pilviä korkeudessa ja avasi taivaan ovet;
and to command cloud from above and door heaven to open
24 hän satoi heille ruuaksi mannaa, hän antoi heille taivaan viljaa.
and to rain upon them manna to/for to eat and grain heaven to give: give to/for them
25 Ihmiset söivät enkelien leipää; hän lähetti heille evästä yllin kyllin.
food: bread mighty: angel to eat man: anyone provision to send: depart to/for them to/for satiety
26 Hän nosti taivaalle itätuulen ja ajoi voimallaan esiin etelätuulen;
to set out east in/on/with heaven and to lead in/on/with strength his south
27 hän antoi sataa heille lihaa kuin tomua, siivekkäitä lintuja kuin meren hiekkaa;
and to rain upon them like/as dust flesh and like/as sand sea bird wing
28 hän pudotti ne leirinsä keskeen, yltympäri asuntonsa.
and to fall: fall in/on/with entrails: among camp his around to/for tabernacle his
29 Niin he söivät ja tulivat kylläisiksi; mitä he olivat himoinneet, sitä hän salli heidän saada.
and to eat and to satisfy much and desire their to come (in): bring to/for them
30 Eivät olleet he vielä himoansa tyydyttäneet, ja ruoka oli vielä heidän suussaan,
not be a stranger from desire their still food their in/on/with lip their
31 kun heitä vastaan jo nousi Jumalan viha: hän tappoi heidän voimakkaimpansa ja kaatoi maahan Israelin nuoret miehet.
and face: anger God to ascend: rise in/on/with them and to kill in/on/with fatness their and youth Israel to bow
32 Mutta sittenkin he yhä vielä tekivät syntiä eivätkä uskoneet hänen ihmeitänsä.
in/on/with all this to sin still and not be faithful in/on/with to wonder his
33 Sentähden hän lopetti heidän päivänsä niinkuin tuulahduksen, antoi heidän vuottensa päättyä äkilliseen perikatoon.
and to end: expend in/on/with vanity day their and year their in/on/with dismay
34 Kun hän surmasi heitä, kysyivät he häntä, kääntyivät ja etsivät Jumalaa.
if to kill them and to seek him and to return: repent and to seek God
35 He muistivat, että Jumala oli heidän kallionsa, ja että Jumala, Korkein, oli heidän lunastajansa.
and to remember for God rock their and El (Most High) (LORD) Most High to redeem: redeem their
36 Mutta he pettivät häntä suullaan ja valhettelivat hänelle kielellänsä;
and to entice him in/on/with lip their and in/on/with tongue their to lie to/for him
37 sillä heidän sydämensä ei ollut vakaa häntä kohtaan, eivätkä he olleet uskolliset hänen liitossansa.
and heart their not to establish: establish with him and not be faithful in/on/with covenant his
38 Mutta hän on laupias, antaa anteeksi rikkomukset eikä tahdo hukuttaa. Sentähden hän usein kääntyi vihastansa eikä antanut kaiken kiivautensa nousta.
and he/she/it compassionate to atone iniquity: crime and not to ruin and to multiply to/for to return: repent face: anger his and not to rouse all rage his
39 Sillä hän muisti, että he ovat liha, tuulahdus, joka menee eikä enää palaja.
and to remember for flesh they(masc.) spirit: breath to go: walk and not to return: return
40 Kuinka usein he niskoittelivat häntä vastaan korvessa ja murehduttivat hänen mielensä erämaassa!
like/as what? to rebel him in/on/with wilderness to hurt him in/on/with wilderness
41 Ja yhä edelleen he kiusasivat Jumalaa ja vihoittivat Israelin Pyhän.
and to return: again and to test God and holy Israel to wound
42 He eivät muistaneet hänen kättänsä, eivät sitä päivää, jona hän päästi heidät ahdistajasta,
not to remember [obj] hand: power his day which to ransom them from enemy
43 jona hän teki tunnustekonsa Egyptissä ja ihmeensä Sooanin kedolla,
which to set: put in/on/with Egypt sign: miraculous his and wonder his in/on/with land: country Zoan
44 muutti heidän virtansa vereksi, niin etteivät he voineet vesiojistaan juoda;
and to overturn to/for blood stream their and to flow their not to drink [emph?]
45 lähetti heidän sekaansa paarmoja, jotka heitä söivät, ja sammakoita, jotka tuottivat heille häviötä;
to send: depart in/on/with them swarm and to eat them and frog and to ruin them
46 antoi heidän satonsa tuhosirkoille ja heinäsirkoille heidän vaivannäkönsä;
and to give: give to/for locust crops their and toil their to/for locust
47 hävitti rakeilla heidän viiniköynnöksensä ja raekivillä heidän metsäviikunapuunsa;
to kill in/on/with hail vine their and sycamore their in/on/with frost
48 antoi heidän karjansa alttiiksi rakeille ja heidän laumansa salamoille.
and to shut to/for hail cattle their and livestock their to/for flash
49 Hän lähetti heitä vastaan vihansa hehkun, kiivastuksen, vihastuksen ja ahdistuksen, parven pahoja enkeleitä.
to send: let go in/on/with them burning anger face: anger his fury and indignation and distress deputation messenger: angel bad: harmful
50 Hän raivasi tien vihallensa, ei säästänyt heidän sielujansa kuolemasta, vaan antoi heidän henkensä ruton valtaan.
to envy path to/for face: anger his not to withhold from death soul: myself their and living thing their to/for pestilence to shut
51 Hän surmasi kaikki esikoiset Egyptistä, miehuuden ensimmäiset Haamin majoista.
and to smite all firstborn in/on/with Egypt first: beginning strength in/on/with tent Ham
52 Mutta kansansa hän pani liikkeelle kuin lampaat ja johdatti heitä erämaassa kuin laumaa.
and to set out like/as flock people his and to lead them like/as flock in/on/with wilderness
53 Hän johti heitä turvallisesti, heidän ei tarvinnut peljätä; mutta heidän vihollisensa peitti meri.
and to lead them to/for security and not to dread and [obj] enemy their to cover [the] sea
54 Ja hän vei heidät pyhälle alueellensa, vuorelle, jonka hänen oikea kätensä oli hankkinut.
and to come (in): bring them to(wards) border: boundary holiness his mountain: mount this to buy right his
55 Hän karkoitti pakanat pois heidän tieltänsä, jakoi ne heille arvalla perintöosaksi ja antoi Israelin sukukuntain asua niiden majoissa.
and to drive out: drive out from face: before their nation and to fall: allot them in/on/with cord inheritance and to dwell in/on/with tent their tribe Israel
56 Mutta niskoittelullaan he kiusasivat Jumalaa, Korkeinta, eivätkä ottaneet hänen todistuksistansa vaaria,
and to test and to rebel [obj] God Most High and testimony his not to keep: obey
57 vaan luopuivat pois ja olivat uskottomia isiensä lailla, kävivät kelvottomiksi kuin veltto jousi.
and to turn and to act treacherously like/as father their to overturn like/as bow deceit
58 He vihoittivat hänet uhrikukkuloillansa ja herättivät hänen kiivautensa epäjumaliensa kuvilla.
and to provoke him in/on/with high place their and in/on/with idol their be jealous him
59 Jumala kuuli sen ja julmistui, ja hän hylkäsi Israelin peräti.
to hear: hear God and be angry and to reject much in/on/with Israel
60 Hän hylkäsi asumuksensa Siilossa, majan, jonka hän oli pystyttänyt ihmisten keskelle.
and to leave tabernacle Shiloh tent to dwell in/on/with man
61 Hän salli väkevyytensä joutua vankeuteen ja kunniansa vihollisten käsiin.
and to give: give to/for captivity strength his and beauty his in/on/with hand: power enemy
62 Hän antoi kansansa alttiiksi miekalle ja julmistui perintöosaansa.
and to shut to/for sword people his and in/on/with inheritance his be angry
63 Heidän nuorukaisensa kulutti tuli, ja heidän neitsyensä jäivät häälauluja vaille.
youth his to eat fire and virgin his not to boast: praise
64 Heidän pappinsa kaatuivat miekkaan, eivätkä heidän leskensä voineet itkuja itkeä.
priest his in/on/with sword to fall: kill and widow his not to weep
65 Silloin Herra heräsi niinkuin nukkuja, niinkuin viinin voittama sankari.
and to awake like/as sleeping Lord like/as mighty man to overcome from wine
66 Hän löi vihollisensa pakoon, tuotti heille ikuisen häpeän.
and to smite enemy his back reproach forever: enduring to give: put to/for them
67 Hän hylkäsi myös Joosefin majan eikä valinnut Efraimin sukukuntaa,
and to reject in/on/with tent Joseph and in/on/with tribe Ephraim not to choose
68 vaan valitsi Juudan sukukunnan, Siionin vuoren, jota hän rakastaa.
and to choose [obj] tribe Judah [obj] mountain: mount Zion which to love: lover
69 Ja hän rakensi pyhäkkönsä korkeuksien tasalle, rakensi sen kuin maan, jonka hän on perustanut ikiajoiksi.
and to build like to exalt sanctuary his like/as land: country/planet to found her to/for forever: enduring
70 Hän valitsi Daavidin, palvelijansa, ja otti hänet lammastarhoista.
and to choose in/on/with David servant/slave his and to take: take him from fold flock
71 Hän toi hänet imettäväisten lammasten jäljestä kaitsemaan kansaansa, Jaakobia, ja Israelia, perintöosaansa.
from after to nurse to come (in): bring him to/for to pasture in/on/with Jacob people his and in/on/with Israel inheritance his
72 Ja Daavid kaitsi heitä vilpittömin sydämin ja johti heitä taitavalla kädellä.
and to pasture them like/as integrity heart his and in/on/with understanding palm his to lead them