< Psalmien 76 >

1 Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; virsi; Aasafin laulu. Jumala on tunnettu Juudassa, hänen nimensä on suuri Israelissa;
In finem, in Laudibus, Psalmus Asaph, Canticum ad Assyrios. Notus in Iudæa Deus: in Israel magnum nomen eius.
2 Saalemissa on hänen majansa ja hänen asumuksensa Siionissa.
Et factus est in pace locus eius: et habitatio eius in Sion.
3 Siellä hän mursi jousen salamat, kilven ja miekan ja sodan. (Sela)
Ibi confregit potentias arcuum, scutum, gladium, et bellum.
4 Kirkkaudessa, valtasuuruudessa sinä tulit voittosaaliin vuorilta.
Illuminans tu mirabiliter a montibus æternis:
5 Urhoollisilta ryöstettiin aseet, he uupuivat uneen; kaikkien sankarien kädet herposivat.
turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum: et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
6 Sinun nuhtelustasi, Jaakobin Jumala, vaipuivat raskaaseen uneen vaunut ja hevoset.
Ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos.
7 Sinä olet peljättävä, kuka kestää sinun edessäsi, kun sinä vihastut?
Tu terribilis es, et quis resistet tibi? ex tunc ira tua.
8 Taivaasta sinä annoit tuomiosi kuulua; maa peljästyi ja vaikeni,
De cælo auditum fecisti iudicium: terra tremuit et quievit,
9 kun Jumala nousi tuomiolle vapahtaakseen kaikki maan nöyrät. (Sela)
Cum exurgeret in iudicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terræ.
10 Sillä ihmisten viha tulee sinulle ylistykseksi: sinä vyöttäydyt vihan ylenpalttisuuteen.
Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi: et reliquiæ cogitationis diem festum agent tibi.
11 Tehkää lupauksia ja täyttäkää ne Herralle, Jumalallenne. Kaikki hänen ympärillään asuvaiset tuokoot lahjoja Peljättävälle,
Vovete, et reddite Domino Deo vestro: omnes qui in circuitu eius affertis munera. Terribili
12 joka nöyryyttää ruhtinaitten rohkeuden ja joka on peljättävä maan kuninkaille.
et ei qui aufert spiritum principum, terribili apud reges terræ.

< Psalmien 76 >