< Psalmien 76 >

1 Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; virsi; Aasafin laulu. Jumala on tunnettu Juudassa, hänen nimensä on suuri Israelissa;
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
2 Saalemissa on hänen majansa ja hänen asumuksensa Siionissa.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 Siellä hän mursi jousen salamat, kilven ja miekan ja sodan. (Sela)
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
4 Kirkkaudessa, valtasuuruudessa sinä tulit voittosaaliin vuorilta.
Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
5 Urhoollisilta ryöstettiin aseet, he uupuivat uneen; kaikkien sankarien kädet herposivat.
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
6 Sinun nuhtelustasi, Jaakobin Jumala, vaipuivat raskaaseen uneen vaunut ja hevoset.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
7 Sinä olet peljättävä, kuka kestää sinun edessäsi, kun sinä vihastut?
Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
8 Taivaasta sinä annoit tuomiosi kuulua; maa peljästyi ja vaikeni,
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
9 kun Jumala nousi tuomiolle vapahtaakseen kaikki maan nöyrät. (Sela)
Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
10 Sillä ihmisten viha tulee sinulle ylistykseksi: sinä vyöttäydyt vihan ylenpalttisuuteen.
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
11 Tehkää lupauksia ja täyttäkää ne Herralle, Jumalallenne. Kaikki hänen ympärillään asuvaiset tuokoot lahjoja Peljättävälle,
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
12 joka nöyryyttää ruhtinaitten rohkeuden ja joka on peljättävä maan kuninkaille.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.

< Psalmien 76 >