< Psalmien 74 >

1 Aasafin mietevirsi. Miksi sinä, Jumala, hylkäsit meidät ainiaaksi, miksi suitsuaa sinun vihasi laitumesi lampaita vastaan?
“A psalm of Asaph.” O God! why hast thou cast us off for ever? Why doth thine anger smoke against the flock of thy pasture?
2 Muista seurakuntaasi, jonka muinoin omaksesi otit, jonka lunastit perintösuvuksesi. Muista Siionin vuorta, jolla sinä asut.
Remember the people which thou didst purchase of old; Thine own inheritance, which thou didst redeem; That Mount Zion, where thou once didst dwell!
3 Ohjaa askeleesi ikuisille raunioille. Vihollinen on raiskannut kaiken pyhäkössä.
Hasten thy steps to those utter desolations! Every thing in the sanctuary hath the enemy abused!
4 Sinun vihollisesi huusivat kokoushuoneessasi, he pystyttivät omat merkkinsä merkeiksi sinne.
Thine enemies roar in the place of thine assemblies; Their own symbols have they set up for signs.
5 Näytti, kuin olisi tiheässä metsässä kirveitä heilutettu korkealle.
They appear like those who raise the axe against a thicket;
6 Niin he löivät kaikki sen veistokset kirveillä ja nuijilla rikki.
They have broken down the carved work of thy temple with axes and hammers;
7 He pistivät sinun pyhäkkösi tuleen, he häväisivät, panivat maan tasalle sinun nimesi asumuksen.
They have cast fire into thy sanctuary; They have profaned, and cast to the ground, the dwelling-place of thy name.
8 He sanoivat sydämessään: "Me hävitämme heidät kaikki tyynni". He polttivat kaikki jumalanpalvelushuoneet maasta.
They said in their hearts, “Let us destroy them all together!” They have burned all God's places of assembly in the land.
9 Merkkejämme me emme näe, ei ole enää profeettaa, eikä ole joukossamme ketään, joka tietäisi, kuinka kauan-.
We no longer see our signs; There is no prophet among us, Nor any one that knoweth how long this desolation shall endure.
10 Kuinka kauan, Jumala, vihollinen saa herjata, vihamies pilkata sinun nimeäsi lakkaamatta?
How long, O God! shall the adversary revile? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11 Miksi pidätät kättäsi, oikeata kättäsi? Vedä se povestasi ja hävitä heidät.
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? Take it from thy bosom, and destroy!
12 Jumala on minun kuninkaani ammoisista ajoista, hän toimittaa pelastuksen maan päällä.
Yet God was our king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 Sinä voimallasi halkaisit meren, sinä musersit lohikäärmeitten päät vetten päällä.
Thou didst divide the sea by thy power; Thou didst crush the heads of the sea-monsters in the waters.
14 Sinä ruhjoit rikki Leviatanin päät, sinä annoit hänet ruuaksi erämaan eläinten laumalle.
Thou didst break in pieces the head of the crocodile; Thou gavest him for food to the inhabitants of the desert.
15 Sinä puhkaisit kuohumaan lähteen ja puron, sinä kuivasit väkevät virrat.
Thou didst cleave forth the fountain and the stream; Thou didst dry up perennial rivers.
16 Sinun on päivä, sinun on yö, sinä valmistit valon ja auringon.
Thine is the day, and thine the night; Thou didst prepare the light and the sun.
17 Sinä määräsit kaikki maan rajat, sinä asetit kesän ja talven.
Thou didst establish all the boundaries of the earth; Thou didst make summer and winter.
18 Niin muista tämä: vihollinen herjaa Herraa, houkkiokansa pilkkaa sinun nimeäsi.
O remember that the enemy hath reviled Jehovah; That an impious people hath blasphemed thy name!
19 Älä anna pedolle alttiiksi metsäkyyhkysesi sielua, älä iäksi unhota kurjiesi elämää.
Give not up the life of thy turtle-dove to the wild beast; Forget not for ever thine afflicted people!
20 Katso liittoasi. Sillä maan pimennot ovat väkivallan pesiä täynnä.
Have regard to thy covenant! For all the dark places of the land are full of the abodes of cruelty.
21 Älä salli sorretun kääntyä häväistynä takaisin. Kurja ja köyhä saakoot ylistää sinun nimeäsi.
O let not the afflicted go away ashamed! Let the poor and needy praise thy name!
22 Nouse, Jumala, aja asiasi. Muista, miten houkat herjaavat sinua kaiken aikaa.
Arise, O God! maintain thy cause! Remember how the impious revileth thee daily!
23 Älä unhota vihollistesi huutoa, älä vastustajaisi melua, joka kohoaa lakkaamatta.
Forget not the clamor of thine adversaries, —The noise of thine enemies, which continually increaseth!

< Psalmien 74 >