< Psalmien 73 >
1 Aasafin virsi. Totisesti, Jumala on hyvä Israelille, niille, joilla on puhdas sydän.
A psalm of Asaph. Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
2 Mutta minun jalkani olivat vähällä kompastua, askeleeni olivat aivan liukahtaa.
But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
3 Sillä minussa nousi kateus ylvästelijöitä kohtaan, kun minä näin jumalattomien menestyvän.
through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
4 Sillä he ovat vaivoista vapaat kuolemaansa asti, he ovat voimakkaat ja lihavat.
For never a pang have they, their body is sound and sleek.
5 Eivät he koe muitten kuolevaisten tuskia, eikä heitä vaivata niinkuin muita ihmisiä.
They have no trouble like mortals, no share in human pain.
6 Sentähden on ylpeys heillä kaulakoristeena, väkivalta on puku, joka heidät verhoaa.
So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
7 Heidän silmänsä pullistuvat ulos heidän lihavuudestaan, heidän sydämensä kuvittelut kulkevat valtoimina.
their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
8 He pilkkaavat ja puhuvat väkivallan puheita pahuudessansa, he puhuvat kuin korkeuksista.
Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
9 Heidän suunsa tavoittelee taivasta, ja heidän kielensä kulkee pitkin maata.
They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
10 Sentähden heidän kansansa liittyy heihin ja särpii vettä kyllälti.
Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
11 Ja he sanovat: "Kuinka Jumala sen tietäisi, onko tietoa Korkeimmalla?"
‘How does God know?’ they say, ‘And has the Most High any knowledge?’
12 Katso, nämä ovat jumalattomat; kuitenkin he elävät ainaisessa rauhassa ja rikastuvat yhäti.
See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
13 Turhaan minä olen pitänyt sydämeni puhtaana ja pessyt käteni viattomuudessa:
Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
14 minua vaivataan joka aika, ja minä saan joka aamu kuritusta.
for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
15 Jos olisin sanonut: "Noin minäkin puhun", katso, niin minä olisin ollut petollinen koko sinun lastesi sukua kohtaan.
But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
16 Minä mietin päästäkseni tästä selvyyteen; mutta se oli minulle ylen vaikeata,
So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
17 kunnes minä pääsin sisälle Jumalan pyhiin salaisuuksiin ja käsitin, mikä heidän loppunsa on oleva.
till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
18 Totisesti, sinä panet heidät liukkaalle, perikatoon sinä heidät syökset.
Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
19 Kuinka he joutuvatkaan äkisti turmioon! He hukkuvat, heidän loppunsa on kauhistava.
One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
20 Niinkuin unen käy herätessä, niin sinä, Herra, kun heräjät, heidän valhekuvansa hylkäät.
Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
21 Kun minun sydämeni katkeroitui ja minun munaskuihini pisti,
So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
22 silloin minä olin järjetön enkä mitään älynnyt, olin sinun edessäsi kuin nauta.
show how dull I was and stupid just like a beast before you.
23 Kuitenkin minä pysyn alati sinun tykönäsi, sinä pidät minua kiinni oikeasta kädestäni.
But I am always with you, you have hold of my right hand.
24 Sinä talutat minua neuvosi mukaan ja korjaat minut viimein kunniaan.
By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
25 Ketä muuta minulla olisi taivaassa! Ja kun sinä olet minun kanssani, en minä mistään maan päällä huoli.
Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
26 Vaikka minun ruumiini ja sieluni nääntyisi, Jumala on minun sydämeni kallio ja minun osani iankaikkisesti.
Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
27 Sillä katso, jotka sinusta eriävät, ne hukkuvat, sinä tuhoat kaikki, jotka haureudessa sinusta luopuvat.
For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
28 Mutta minun onneni on olla Jumalaa lähellä, minä panen turvani Herraan, Herraan, kertoakseni kaikkia sinun tekojasi.
But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.